"في ميزانية فترة السنتين" - Translation from Arabic to English

    • in the budget for the biennium
        
    • in the biennium
        
    • in the biennial budget
        
    • of biennial budget
        
    • to the biennium budget
        
    • biennial budget of
        
    • of the budget for the biennium
        
    Of this amount, provisions for $4,328,600 have already been made in the budget for the biennium 2006-2007. UN ومن هذا المبلغ، رُصدت مخصصات قدرها 600 328 4 دولار في ميزانية فترة السنتين 2006-2007.
    Subject to the approval of the Council, the Secretary-General made provision for the next review of the programme in the budget for the biennium 1994-1995. UN ورهنا بموافقة المجلس، رصد اﻷمين العام في ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ اعتمادا للاستعراض القادم للبرنامج.
    Subsequently, priority changes in the staffing level will be made in accordance with the provisions in the budget for the biennium 2014 - 2015. UN ولاحقاً، سيجري إدخال تغييرات ذات أولوية في مستوى التوظيف وفقاً للمخصصات المدرجة في ميزانية فترة السنتين 2014-2015.
    OHCHR achieved and surpassed the 100 per cent ratio of implementation of outputs and services programmed in the biennium budget. UN بلغت المفوضية وتجاوزت نسبة 100 في المائة في إنجاز النواتج والخدمات المبرمجة في ميزانية فترة السنتين.
    *** The present report does not contain an annex on outputs included in the biennium 2012-2013 not to be delivered in 2014-2015, given that there are no discontinued outputs. UN *** لا يتضمن هذا التقرير مرفقاً بشأن نواتج مدرجة في ميزانية فترة السنتين 2012-2013 ليس من المقرر إنجازها في الفترة 2014-2015 نظراً لعدم وقف أي نواتج.
    One delegation pointed out administrative expenditures and support costs were likely to remain more or less the same over the next two years in that they had already been approved in the biennial budget. UN وأشار أحد الوفود إلى أن المصروفات اﻹدارية وتكاليف الدعم من المرجح أن تبقيا على ما هما عليه إلى حد كبير خلال السنتين القادمتين نظرا ﻷنهما اعتمدتا بالفعل في ميزانية فترة السنتين.
    In order for the planning and preparation stage to proceed without delay, it was essential for the necessary funds to be allocated in the budget for the biennium 2012-2013. UN وحتى تسير مرحلة التخطيط والإعداد دون تأخير، من الضروري تخصيص الأموال اللازمة في ميزانية فترة السنتين 2012-2013.
    A provision of $880,000 was included for this purpose in the budget for the biennium 2010-2011 (see A/64/7, para. III.10). UN وقد رُصد اعتماد قدره 000 880 دولار لهذا الغرض في ميزانية فترة السنتين 2010-2011 (انظر A/64/7، الفقرة ثالثا-10).
    Accordingly, this adjustment should be made in the budget for the biennium 2008-2009. UN وبناء على ذلك، ينبغي إجراء هذا التعديل في ميزانية فترة السنتين 2008-2009.
    1. Fully endorses the increase in financial and personnel allocations to the Ombudsman Unit in the budget for the biennium 2000–2001 as proposed by the Executive Director; UN ١ - يؤيد كل التأييد الزيادة في المخصصات المالية والمتعلقة بالموظفين إلى وحدة أمين المظالم في ميزانية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ كما اقترحها المدير التنفيذي؛
    The streamlining of the administrative structure did result in the elimination of 59 posts, which is reflected in the budget for the biennium 1996–1997. UN أسفر تبسيط الهيكل اﻹداري بالفعل عن إلغاء ٩٥ وظيفة وينعكس ذلك في ميزانية فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    The streamlining of the administrative structure did result in the elimination of 59 posts, which is reflected in the budget for the biennium 1996–1997. UN أسفر تبسيط الهيكل اﻹداري بالفعل عن إلغاء ٥٩ وظيفة وينعكس ذلك في ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Two additional administrative posts proposed for the personnel section in the budget for the biennium 2000-2001 were not needed, and could have been redeployed to other areas. UN ولم تكن هناك حاجة للوظيفتين الإداريتين الإضافيتين المقترحتين لقسم شؤون الموظفين في ميزانية فترة السنتين 2000-2001، وكان من الممكن أن تنقلا إلى مجالات أخرى.
    Accordingly, at that time, no related funding had been provided in the budget for the biennium 2008-2009. UN وتبعا لذلك، لم يرد، في ذلك الوقت، أي تمويل في ميزانية فترة السنتين 2008-2009.
    However, the local staff benefits budgeted for in the biennium 2002-2003 were already accounted for. UN ومع ذلك كانت مستحقات الموظفين المحليين المرصودة في ميزانية فترة السنتين 2002-2003 محسوبة بالفعل من قبل.
    However, in the biennium 1996-1997 there were variations between allotments and expenditures at the level of responsibility centres. UN بيد أن بعض التباين برز في ميزانية فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ بين المخصصات والنفقات على مستوى مراكز المسؤولية.
    34. The UNCTAD secretariat is also mindful of the work programme identified in the biennium 1996-1997 budget for insurance. UN ٤٣- كما أن أمانة اﻷونكتاد على وعي ببرنامج العمل المحدد في ميزانية فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ للتأمين.
    33. Issues and narrative. This function will provide the accountability of the Executive Director to the Executive Board for implementation of the 2010-2013 strategic plan and relevant targets set in the biennium budget. UN 33 - المسائل ونبذة وصفية لها - تتيح هذه المهمة مساءلة المدير التنفيذي أمام المجلس التنفيذي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2013 والأهداف ذات الصلة الواردة في ميزانية فترة السنتين.
    Inspection plans, and the general areas to be audited, were presented in the biennial budget. UN وأما خطط التفتيش، والمجالات العامة التي ستراجع فيها الحسابات، فتعرض في ميزانية فترة السنتين.
    The Committee expects that resources for this purpose will be included in the biennial budget for 2008-2009. UN وتتوقع اللجنة أن تُخصِص في ميزانية فترة السنتين 2008-2009 الموارد اللازمة لهذا الغرض.
    The first practical step was the introduction of a logical framework in the biennial budget for the 2002 - 2003 period. UN 42 - وتتمثل الخطوة العملية الأولى، في إدخال إطار رشيد في ميزانية فترة السنتين 2002 - 2003.
    General Purpose Funds (GPF) shall mean " un-earmarked voluntary contributions to the UNODC Funds that are provided to finance executive direction and management, programme and programme support component of biennial budget " ; UN الأموال العامة الغرض يقصد بها " المساهمات الطوعية غير المخصصة المقدمة إلى صندوقي المكتب من أجل تمويل التوجيه التنفيذي والإدارة والبرنامج ومكون دعم البرامج في ميزانية فترة السنتين " ؛
    Therefore, as indicated in the report, UNICEF did not expect any increase in the proportion of support costs to programme resources, and did not see any reason to recommend any changes to the biennium budget as approved by the Board. UN ولذا، وكما يذكر التقرير، لا تتوقع اليونيسيف أي زيادة في نسبة تكاليف الدعم بالقياس إلى موارد البرنامج، كما أنها لا ترى ضرورة لتقديم توصية بإجراء أي تغيير في ميزانية فترة السنتين بالصيغة التي أقرها المجلس.
    The Committee will revert to those and other matters when it considers the biennial budget of UNRWA in the third quarter of 2007. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسائل وغيرها عندما تنظر في ميزانية فترة السنتين للأونروا في دورتها في الربع الثالث من عام 2007.
    However, enlargement of the Partnerships Office would have some modest budgetary implications in the context of the budget for the biennium 2006-2007. UN غير أن توسيع نطاق مكتب الشراكات ستترتب عليه آثار متواضعة في ميزانية فترة السنتين 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more