"في ميزانيتها" - Translation from Arabic to English

    • in its budget
        
    • budgeted
        
    • to its budget
        
    • of its budget
        
    • its budgetary
        
    • in their budget
        
    • budgets
        
    • a budget
        
    • its own budget
        
    • from its budget
        
    • on its balance sheet
        
    in its budget for 2010, the Government is allocating 1.09 per cent of gross national income (GNI) to official development assistance. UN ترصد الحكومة، في ميزانيتها لعام 2010، نسبة 1.09 في المائة من دخلها الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The Organization could not undertake additional economic and social activities without increases in its budget. UN ولا يمكن أن تضطلع المنظمة بأنشطة اقتصادية واجتماعية إضافية دون زيادات في ميزانيتها.
    UNIDO looked with envy at another agency which, in the previous week, had been granted an increase of 13 per cent in its budget. UN وقال إن اليونيدو تنظر بعين الحسد إلى وكالة أخرى مُنحت في الأسبوع الماضي زيادة في ميزانيتها قدرها 13 في المائة.
    The Government of the Central African Republic has budgeted a sum of CFAF 1 billion for the elections. UN وخصصت حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في ميزانيتها مبلغ بليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي لعملية الانتخابات.
    :: IAEA may need to cope with rising demand for its services without a commensurate rise in its budget. UN :: قد يتطلب الأمر من الوكالة العمل على تلبية الطلب المتصاعد على خدماتها دون أن يطرأ ازدياد يتناسب مع ذلك في ميزانيتها.
    :: IAEA may need to cope with rising demand for its services without a commensurate rise in its budget. UN :: قد يتطلب الأمر من الوكالة العمل على تلبية الطلب المتصاعد على خدماتها دون أن يطرأ ازدياد يتناسب مع ذلك في ميزانيتها.
    The Agency was unable to implement a general pay increase for its staff, which was included in its budget but remained unfunded. UN وقد عجزت الوكالة عن تنفيذ زيادة عامة في مرتبات موظفيها كانت مدرجة في ميزانيتها ولكنها لم تجد تمويلا.
    Vacancies for 99 per cent of the posts granted to ICTR in its budget for 1998 have been filled. UN فقد ملئت الشواغر بالنسبة لــ 99 في المائة من الوظائف الممنوحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في ميزانيتها لعام 1998.
    UNHCR has a small provision in its budget to cover special dietary food requirements and supplementary food, to assist the most needy during the winter months of 1998 especially. UN ولدى المفوضية في ميزانيتها اعتماد ضئيل لتغطية الاحتياجات الخاصة من اﻷغذية اﻷساسية واﻷغذية التكميلية، لمساعدة من هم أكثر احتياجا خلال أشهر شتاء عام ١٩٩٨ بصورة خاصة.
    Financial resources: The Ministry of Home Affairs has allocated in its budget special funding for implementation of the actions from the Gender Action Plan. UN الموارد المالية: أدرجت وزارة الداخلية في ميزانيتها مخصصا خاصا لتمويل تنفيذ الإجراءات المدرجة في خطة العمل الجنساني.
    This allowance is financed by an annual allocation to IPSFA by the Ministry of National Defence from a funerals fund established in its budget. UN وتمول هذه العلاوة بحصة سنوية للمعهد بواسطة وزارة الدفاع الوطني من صندوق الجنازات الوارد في ميزانيتها.
    The Agency had also successfully adopted innovative approaches towards overcoming the structural deficit in its budget. UN وقد ابتدعت الوكالة أيضا أساليب للتغلب على العجز الهيكلي في ميزانيتها.
    The shortfall in its budget was hampering its ability to undertake those vital reforms. UN ومن شأن العجز في ميزانيتها أن يعوق قدرتها على الاضطلاع بهذه الإصلاحات الحيوية.
    His Government was doing its utmost to optimize the use of resources in its budget and expected the United Nations to do the same. UN وأشار إلى أن حكومته تبذل قصارى جهدها من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل للموارد في ميزانيتها وتتوقع من الأمم المتحدة أن تحذو حذوها.
    PAHO included in its budget funds to assist CARICOM, particularly in the organization and follow-up of the ministerial meetings. UN وخصصت منظمة الصحة للدول اﻷمريكية أموالا في ميزانيتها لمساعدة الجماعة الكاريبية، خاصة في تنظيم الاجتماعات الوزارية ومتابعتها.
    The Government had allocated a total of B$ 100,000 in its budget for the plan. UN ورصدت الحكومة ما مجموعه ٠٠٠ ١٠٠ دولار برمودي في ميزانيتها لهذه الخطة.
    It was for that reason that the Canary Islands had for many years budgeted substantial humanitarian aid for the inhabitants of those camps. UN ولهذا السبب بالذات ظلت جزر الكناري لسنوات طويلة تعتمد في ميزانيتها مساعدة إنسانية كبيرة لسكان تلك المخيمات.
    MoPH has added the gender issue to its budget two years ago. UN وقد أدرجت وزارة الصحة العامة القضايا الجنسانية في ميزانيتها منذ عامين.
    He hoped that both donor and host countries would step up their much appreciated support to UNRWA so that it could tackle such pressing needs as the implementation of its reform programme and removal of its budget deficit. UN وأعرب عن أمله في أن تضاعِف البلدان المانحة والمضيفة على حدٍ سواء من دعمها الذي يحظى بكل تقدير للأونروا حتى تتمكن من تلبية الاحتياجات الملحّة من قبيل تنفيذ برنامجها الإصلاحي وإنهاء العجز في ميزانيتها.
    However, the Government maintains this sector as a cultural priority, which is expressed in its budgetary support. UN إلا أن الحكومة تداوم على اعتبار هذا القطاع من الأولويات الثقافية، وهو أمر ينعكس في الدعم الذي يتلقاه في ميزانيتها.
    A number of departments have requested increased provisions in their budget for the biennium 2004-2005 to help meet that goal. UN وقد طلب عدد من الإدارات زيادة المخصصات في ميزانيتها لفترة السنتين 2004-2005 للمساعدة على بلوغ هذا الهدف.
    Slovakia therefore supports every measure aimed at increasing their effectiveness and efficiency given our truly constrained budgets. UN لذلك تؤيد سلوفاكيا كل التدابير الرامية إلى زيادة فعاليتها وكفاءتها بالنظر إلى القيود الحقيقية في ميزانيتها.
    In addition, Maldives faces a budget shortfall estimated at over $94 million for 2005, which must also be addressed. UN وعلاوة على ذلك، تواجه ملديف عجزا في ميزانيتها لعام 2005 يقدر بأكثر من 94 مليون دولار، وهي مسألة يجب التصدي لها أيضا.
    We wish to stress that the financial provisions should be made on the basis that the Authority will have control of its own budget, as stipulated in the Agreement. UN ونود أن نؤكد على وجوب أن توفر اﻹمدادات المالية على أساس أن السلطة ستتحكم في ميزانيتها الخاصة، حسبما ينص عليه الاتفاق.
    403. The Committee notes that the Government allocates funds from its budget to implement policies for children. UN 403- تلاحظ اللجنة أن الحكومة تخصص اعتمادات في ميزانيتها لتنفيذ سياسات لصالح الأطفال.
    164. In the fiscal year ending on 30 June 2001, Borneo Jaya formed the British Virgin Island companies and reported such investments on its balance sheet, at a book value of $100,000. UN 164 - وفي السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، أنشأت بورينو جايا شركات في جزر فيرجن البريطانية وأدرجت هذه الاستثمارات في ميزانيتها بقيمة دفترية تساوي 000 100 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more