Preparation and implementation of a technical plan for the environmentally sound management of ship-generated waste in the port of Abidjan. | UN | إعداد وتنفيذ الخطة التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي أفرزتها السفن في ميناء أبيدجان. |
In theory, cargoes are under customs surveillance from the moment they are transhipped from containers in the port of Abidjan into trucks. | UN | ومن الناحية النظرية، تخضع البضائع للرقابة الجمركية من اللحظة التي تُنقل فيها من الحاويات في ميناء أبيدجان إلى داخل الشاحنات. |
In theory, cargoes are under Customs surveillance from the moment they are trans-shipped from containers in the port of Abidjan into trucks. | UN | وتخضع الشحنات نظريا لمراقبة الجمارك منذ لحظة نقلها من الحاويات في ميناء أبيدجان إلى سيارة الشحن. |
161. The Group learned that, on 6 October 2012, pirates had attacked an oil tanker anchored at the port of Abidjan. | UN | وعلم الفريق أن القراصنة هاجموا ناقلة نفط يوم 6 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بينما كانت راسية في ميناء أبيدجان. |
161. During the reporting period, the container-scanning service was suspended at the port of Abidjan. | UN | 161 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تعليق خدمة فحص الحاويات في ميناء أبيدجان. |
188. For example, on 20 January 2011, sources in Abidjan seaport informed the Integrated Embargo Cell that a vessel named Antilla had docked at the port. | UN | 188 - فعلى سبيل المثال، أبلغت مصادر في ميناء أبيدجان خلية الحظر المتكاملة، في 20 كانون الثاني/يناير 2011، بأن سفينة تُدعى أنتيلا رست في الميناء. |
69. In early June 2009, the Group received reports that a ship had offloaded a consignment of 10 new military 4x4 vehicles at the seaport of Abidjan. | UN | 69 - في مطلع حزيران/يونيه 2009، تلقّى الفريق تقارير تفيد بأن إحدى السفن أفرغت شحنة مؤلفة من 10 مركبات عسكرية جديدة رباعية الدفع في ميناء أبيدجان. |
The embargo cell only performs bimonthly inspections on goods within the customs environment in San Pedro and limits its activity in the port of Abidjan to the performance of patrols. | UN | وتقوم الخلية المعنية بالحظر بعمليات التفتيش مرتين شهريا فقط داخل منطقة الجمارك في سان بيدرو، وتقصر نشاطها في ميناء أبيدجان على القيام بدوريات. |
In that connection, the delegation of Burkina Faso drew attention to the situation of the goods being held up in the port of Abidjan and expressed the hope that a positive solution to the problem would soon be found. | UN | وفي هذا الصدد ذكَّر وفد بوركينا فاسو بحالة البضائع التي طال انتظارها في ميناء أبيدجان وأعرب عن أمله في أن يتم التوصل إلى حل سريع وموات بصددها. |
67. In addition to the transfer of surplus MAN vehicles, several 1970s-era Saurer military trucks remain in the port of Abidjan. | UN | 67 - وبالإضافة إلى نقل مركبات مان الفائضة، لا تزال عدة شاحنات عسكرية من نوع سورر تعود لفترة سبعينيات القرن الماضي في ميناء أبيدجان. |
Preparation and implementation of a technical plan for the environmentally sound management of ship generated waste in the port of Abidjan; development of an inventory of hazardous wastes in Côte d'Ivoire; iImplementation by BCRCs of a subregional training programme on the monitoring and control of transboundary movements of hazardous wastes | UN | إعداد وتنفيذ خطة تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي أفرزت في ميناء أبيدجان وضع جرد بالنفايات الخطرة في كوت ديفوار؛ قيام المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل بتنفيذ برنامج إقليمي فرعي للتدريب على رصد ومراقبة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود. |
b In 2000, transit for Burkina and Mali accounted for 7 per cent of total traffic in the port of Abidjan. | UN | (ب) في عام 2000، كان المرور العابر إلى بوركينا فاسو ومالي يمثل 7 في المائة من مجموع عمليات النقل في ميناء أبيدجان. |
In particular, the Secretariat cooperates with IMO in the context of the second component of the programme, aimed at enhancing infrastructure capacity in the port of Abidjan. | UN | 8 - وعلى وجه الخصوص، تتعاون الأمانة مع المنظمة البحرية الدولية في إطار المكون الثاني من البرنامج، الذي يهدف إلى تعزيز القدرات المتعلقة بالبنية التحتية في ميناء أبيدجان. |
34. In its report S/2007/349, the Group of Experts noted that the BIVAC scanner installed at the port of Abidjan has been in operation since March 2007. | UN | 34 - وتطرق الفريق، في تقريره S/2007/349، إلى مسألة تشغيل جهاز المسح الذي ركبته شركة بيفاك في ميناء أبيدجان في آذار/مارس 2007. |
119. Customs personnel at the port of Abidjan only assist in the transhipment (reloading onto trucks) of goods in transit. | UN | 119 - ولا يساعد موظفو الجمارك في ميناء أبيدجان إلا في إعادة شحن سلع المرور العابر (إعادة تحميلها في الشاحنات). |
98. In this context, and taking into account the importance of cargo inspections and risk assessment for the effectiveness of the implementation of the embargo sanctions regime, the Group will continue to review the administration of customs at the port of Abidjan, Abidjan international airport and other relevant border entry points. | UN | 98 - وفي هذا السياق، ومع مراعاة أهمية عمليات تفتيش الحمولات وتقييم المخاطر لضمان الفعالية في تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة في إطار الحظر، سيواصل الفريق استعراض عمليات إدارة الجمارك في ميناء أبيدجان ومطار أبيدجان الدولي وغيرهما من المنافذ الحدودية. |
83. In the absence of Government Customs personnel in the territory administrated by Forces nouvelles, the Group recommends that both the Ivorian Government and UNOCI dedicate special monitoring procedures specific to transit cargo maximizing the utilization of the X-ray container scanner at the port of Abidjan. | UN | 83 - وفي غياب موظفي الجمارك الحكوميين في المنطقة التي تديرها القوات الجديدة، يوصي الفريق بأن تضع كل من الحكومة الإيفوارية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إجراءات مراقبة خاصة بالشحنات العابرة تستخدم فيها، إلى أقصى حد ممكن، أجهزة المسح الأمني بالأشعة السينية للحاويات في ميناء أبيدجان. |
In the absence of Government Customs personnel in the territory administrated by the Forces nouvelles, the Group suggested that the associated risks could be mitigated if both the Ivorian Government and UNOCI adopted special monitoring procedures specific to transit cargo for adjacent countries and maximized the utilization of the X-ray container scanner at the port of Abidjan. | UN | وبالنظر إلى عدم وجود موظفي جمارك حكوميين في المنطقة التي تديرها القوات الجديدة، اقترح الفريق إمكانية التخفيف من آثار المخاطر المرتبطة بذلك إذا اعتمدت الحكومة الإيفوارية وعملية الأمم المتحدة تدابير مراقبة محددة للشحنات العابرة بالنسبة إلى البلدان المتاخمة والاستخدام الأمثل لعمليات مسح الحاويات بالأشعة السينية في ميناء أبيدجان. |
Wooden containers stored in Abidjan seaport (5°17’40”N, 4°0’41”W), 8 February 2011 | UN | حاويات خشبية مخزنة في ميناء أبيدجان (5° 17 ' 40 شمال، و 4° 0` 41 غرب)، 8 شباط/فبراير 2011 |
119. On 9 November 2013, the newspaper Notre Voie of Abidjan announced the delivery from the vessel HHL Congo of containers of arms and ammunition at the seaport of Abidjan on that date. | UN | 119 - في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أعلنت صحيفة نوتر فوا (Notre Voie) التي تصدر في أبيدجان تسليم حاويات أسلحة وذخائر من السفينة HHL Congo في ميناء أبيدجان في ذلك اليوم. |
Weekly inspections of cargo at the Abidjan seaport and 6 weekly inspections at the airport. | UN | عملية تفتيش أسبوعية لحمولات الطائرات في ميناء أبيدجان البحري و 6 عمليات تفتيش أسبوعية في المطار. |
However, it also notes, with concern, the ease with which large military cargoes might be deposited in the seaport of Abidjan without detection by UNOCI, Force Licorne or the Group of Experts. | UN | بيد أنّه يشير أيضا، بقلق، إلى السهولة التي يمكن بها إيداع شحنات عسكرية كبيرة في ميناء أبيدجان من دون أن تكشفها عملية الأمم المتحدة أو قوة ليكورن أو فريق الخبراء. |