Globally women make up half of all people living with HIV, but there are considerable regional variations in the proportion of women among people living with HIV. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تشكل المرأة نصف مجموع المصابين بالفيروس، غير أن ثمة تفاوت كبير من إقليم إلى آخر في نسبة النساء من المصابين بالفيروس. |
This has led to a significant increase in the proportion of women who have registered in early pregnancy. | UN | وأدى ذلك إلى زيادة كبيرة في نسبة النساء اللائي تسجلن في الحمل المبكر. |
During the period 2007 - 2009, there has been a slight reduction in the proportion of women who work part-time. | UN | وفي خلال الفترة 2007-2009، كان ثمة انخفاض طفيف في نسبة النساء اللائي يعملن بعض الوقت، أي دون تفرغ. |
Existing data shows an increase in the percentage of women who space between pregnancies for a period of 3 years or more from 20.8 per cent in 1996 to 37.7 per cent in 2009. | UN | وتُظهر البيانات القائمة أن ثمة زيادة في نسبة النساء اللاتي يباعدن مرات حملهن بفترة 3 سنوات أو أكثر من 20.8 في المائة عام 1996 إلى 37.7 في المائة عام 2009. |
The increase in the share of women slowed down in comparison to the 1990s and the beginning of 2000s. | UN | وانخفضت الزيادة في نسبة النساء مقارنة بتسعينات القرن الماضي وبداية العقد الأول من القرن الحادي والعشرين. |
This has resulted in a considerable increase in the proportion of women at the doctoral and post-doctoral levels. | UN | وأسفر ذلك عن زيادة كبيرة في نسبة النساء على مستوى رسالة الدكتوراه وما بعدها. |
Across all levels, advances have been made in the proportion of women in the education system with parity being achieved in almost all spheres. | UN | فقد تحقق تقدم في نسبة النساء في نظام التعليم على جميع المستويات مع تحقيق التكافؤ في جميع المجالات تقريباً. |
Recently, however, a downward trend in the proportion of women among the unemployed as a whole has been observed, breaking the " femininization " of unemployment. | UN | غير أنه لوحظ مؤخرا اتجاه تنازلي في نسبة النساء بين العاطلين عن العمل ككل بما يضع حدا لتفشي البطالة في صفوف النساء. |
The Committee appreciates the rapid rise in the proportion of women in public service posts. | UN | وتقدﱢر اللجنة الزيادة السريعة في نسبة النساء العاملات في الوظائف العامة. |
This has not yet been reflected in the proportion of women in leading positions in the school system. | UN | ولم يظهر ذلك بعد في نسبة النساء في المناصب القيادية في النظام التعليمي. |
She wished to know whether any increase had been registered in the proportion of women voting on their own behalf in the 2005 elections. | UN | وطلبت معرفة ما إذا كانت هناك أية زيادة مسجّلة في نسبة النساء اللاتي أدلين أنفسهـن بأصواتهن في انتخابات عام 2005. |
This has not yet been reflected in the proportion of women in leading positions in the school system. | UN | ولم ينعكس ذلك بعد في نسبة النساء في المراكز القيادية في النظام المدرسي. |
The increase in the proportion of women was registered in all age groups. | UN | وسُجلت الزيادة في نسبة النساء في جميع الفئات العمرية. |
The Committee appreciates the rapid rise in the proportion of women in public service posts. | UN | وتقدﱢر اللجنة الزيادة السريعة في نسبة النساء العاملات في الوظائف العامة. |
This is an increase of 15 percentage points since 2006 in the proportion of women among permanent judges. | UN | ويمثل هذا زيادة عن عام 2006 مقدارها 15 نقطة مئوية في نسبة النساء في مناصب القضاة الدائمين في المحاكم العامة. |
The results indicate an overall reduction in the percentage of women in the economically active segment of the population. | UN | وتشير النتائج إلى تخفيض عام في نسبة النساء في قطاع السكان الذي يتسم بالنشاط الاقتصادي. |
This indicates a steady increase in the percentage of women in all three management categories. | UN | ويدل ذلك على زيادة مطردة في نسبة النساء في جميع الفئات الإدارية الثلاث. |
121. The last two years have seen an increase in the percentage of women holding senior positions in international agencies. | UN | 121 - وشهدت السنتان الماضيتان زيادة في نسبة النساء اللاتي يشغلن مناصب عليا في الوكالات الدولية. |
165. Statistics on persons having participated in formal training do not indicate any decrease in the share of women. | UN | 165- ولا تشير الإحصاءات المتعلقة بالأشخاص الذين شاركوا في التدريب الرسمي إلى أي تراجع في نسبة النساء. |
Table 9 demonstrates the sharp difference in the proportion of females to males according to the hierarchical level. | UN | 106- يُظهر الجدول 9 وجود تباين حاد في نسبة النساء إلى الرجال تبعاً لمستوى الهيكل الهرمي. |
In the period 1993-2000 the average growth of the proportion of women at professorship level equalled approximately half a percentage point per year. | UN | ففي الفترة 1993-2000 كان متوسط الزيادة في نسبة النساء في مرتبة الأستاذية يعادل نصف في المائة تقريبا سنويا. |
From 1989 to 1994 the number of persons employed in this branch of the economy decreased from 360,700 to 158,100 with a simultaneous drop of the ratio of women, from 37.8 to 33.1 per cent. | UN | ففي الفترة من عام ٩٨٩١ إلى عام ٤٩٩١، انخفض عدد العاملين في هذا الفرع من الاقتصاد من ٠٠٧ ٠٦٣ عامل إلى ٠٠١ ٨٥١ عامل مع حدوث انخفاض في الوقت ذاته في نسبة النساء من ٨,٧٣ في المائة إلى ١,٣٣ في المائة. |
The labour force survey shows that the share of women among the unemployed changed from 49.9% in 2005, to over 54.4% in 2008 and to 48.6% in 2010. | UN | وتُشير الدراسات الاستقصائية للقوى العاملة إلى تغير في نسبة النساء بين العاطلين من 49.9 في المائة في عام 2005 إلى أكثر من 54.4 في المائة في عام 2008 وإلى 48.6 في المائة في عام 2010. |
However, there was a notable increase in the percentage of female ministers, from 14.3 per cent in 2012/13 to 16 per cent in 2013/14 | UN | ومع ذلك، هناك زيادة ملحوظة في نسبة النساء الوزيرات، من 14.3 في المائة في الفترة 2012/2013 إلى 16 في المائة في الفترة 2013/2014 |