"في نشر معلومات" - Translation from Arabic to English

    • to disseminate information
        
    • in disseminating information
        
    • in the dissemination of information
        
    :: Use of information infrastructure to disseminate information that incites animosity and hatred, in general or in a specific country UN :: استخدام الهياكل الأساسية للمعلومات في نشر معلومات تحض على العداء والكراهية، بوجه عام أو في بلد بعينه؛
    Confiscation of electoral campaign material shortly before elections day; right to disseminate information without unjustified restrictions; fair trial; right to be elected; discrimination on political grounds UN الانتخابات؛ الحق في نشر معلومات دون قيود غير مبررة؛ المحاكمة العادلة؛ حق الشخص في أن يُنتخَب؛ التمييز لأسباب سياسية.
    Confiscation of electoral campaign material shortly before elections day; right to disseminate information without unjustified restrictions; fair trial; right to be elected; discrimination on political grounds UN الانتخابات؛ الحق في نشر معلومات دون قيود غير مبررة؛ المحاكمة العادلة؛ حق الشخص في أن يُنتخَب؛ التمييز لأسباب سياسية.
    The network of United Nations Information Centres and Services had played a critical role in disseminating information on the work of the United Nations in the area of decolonization. UN ولعبت مراكز الأمم المتحدة للإعلام والخدمات دورا حاسما في نشر معلومات عن عمل الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار.
    Among the reasons for this were poor infrastructure, unavailability of technology and raw materials needed to meet environmental requirements and difficulties in disseminating information on standards and in monitoring compliance. UN ومن بين اﻷسباب التي تُفسر ذلك سوء حالة الهياكل اﻷساسية، وعدم توفّر التكنولوجيا والمواد الخام اللازمة لتلبية المتطلبات البيئية، ومواجهة صعوبات في نشر معلومات عن المعايير وفي رصد الامتثال.
    In August 1997, the Division wrote to all permanent and observer missions as a follow-up to a similar letter in March 1997, seeking their assistance in disseminating information in their respective countries on how suppliers can be registered on the supplier roster. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٧، أرسلت الشعبة رسالة إلى جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين تتابع فيها رسالة مشابهة بعثت بها في آذار/مارس ١٩٩٧، وتنشد مساعدة كل منها في نشر معلومات في بلدها عن كيفية تسجيل الموردين في قائمة الموردين.
    Assist in the dissemination of information about the Permanent Ceasefire; UN ' 8` المساعدة في نشر معلومات حول وقف إطلاق النار الدائم؛
    One task of the network is to disseminate information on the social equality of women and men and to implement programmes. UN وتتمثل إحدى مهام الشبكة في نشر معلومات عن المساواة الاجتماعية بين المرأة والرجل وتنفيذ البرامج.
    In his case, the application of article 8 of the above-mentioned law amounted to the limitation of his right to disseminate information and right to peaceful assembly. UN ويدعي أن تطبيق المادة 8 من القانون المشار إليه يرقى، في القضية قيد النظر، إلى تقييد حقه في نشر معلومات وحقه في التجمع السلمي.
    In his case, the application of article 8 of the above-mentioned law amounted to the limitation of his right to disseminate information and right to peaceful assembly. UN ويدعي أن تطبيق المادة 8 من القانون المشار إليه يرقى، في القضية قيد النظر، إلى تقييد حقه في نشر معلومات وحقه في التجمع السلمي.
    The Department has continued to pursue its mandate to disseminate information about United Nations activities pertaining to decolonization and the situation in the Non-Self-Governing Territories in connection with the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وواصلت اﻹدارة أداء ولايتها المتمثلة في نشر معلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    The National Commission had also begun to disseminate information on international law relating to women's issues throughout the country, in particular to journalists and the legal professions. UN وشرعت اللجنة الوطنية أيضا في نشر معلومات عن القانون الدولي تتعلق بقضايا المرأة، في أنحاء البلد كافة، ولا سيما بين الصحفيين وذوي المهن القانونية.
    An equal-opportunity sub-committee had also been set up in Parliament in April 1997 to disseminate information on international resolutions and norms concerning women and speed up the process of implementing the principle of gender equality. UN وتتمثل مهمتها في نشر معلومات عن المعايير والقواعد الدولية المتعلقة بالمرأة والإسراع بعملية تنفيذ مبدأ المساواة بين الجنسين.
    58. The role of United Nations information centres in disseminating information about the activities of the United Nations, especially in developing countries, was critical. UN 58 - وقال إن دور مراكز الأمم المتحدة للإعلام في نشر معلومات عن أنشطة الأمم المتحدة وخاصة في البلدان النامية هو دور بالغ الأهمية.
    The library at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) has a specific mandate to provide services to local educational institutions, while the library at the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) plays a leading role in disseminating information in its region. UN ولدى مكتبة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تفويض محدد بتقديم الخدمات إلى المؤسسات التربوية المحليّة، بينما تقوم مكتبة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بدور ريادي في نشر معلومات في منطقتها.
    :: The use of traditional and social media and technology must be promoted in disseminating information about successful efforts, such as those of Equality Now, based in New York, which prevailed upon Ethiopia to change its laws so that a man is liable for rape even if his victim agrees to marry him. UN :: يجب تشجيع استخدام وسائل الإعلام التقليدية والاجتماعية والتكنولوجيا في نشر معلومات عن الجهود الناجحة، مثل تلك التي تبذلها منظمة المساواة الآن الكائنة في نيويورك، والتي أقنعت إثيوبيا بتغيير قوانينها بحيث يصبح الرجل مسؤولا عن الاغتصاب حتى لو وافقت ضحيته على الزواج منه.
    Recalling also its resolution 1991/60 of 6 March 1991, in which it encouraged the Secretary-General to assume an active role in disseminating information on and promoting the Convention through the World Public Information Campaign for Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights and in cooperation with interested United Nations bodies, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرارها ١٩٩١/٠٦ المؤرخ في ٦ آذار/مارس ١٩٩١، الذي شجعت فيه اﻷمين العام على أن يضطلع بدور فعال في نشر معلومات عن الاتفاقية وتعزيزها من خلال الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان وبالتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية،
    Recalling its resolution 1991/60 of 6 March 1991, in which it encouraged the Secretary-General to assume an active role in disseminating information on and promoting the Convention through the World Public Information Campaign for Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights and in cooperation with interested United Nations bodies, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٩٩١/٠٦ المؤرخ ٦ آذار/مارس ١٩٩١ الذي شجعت فيه اﻷمين العام على أن يضطلع بدور فعال في نشر معلومات عن الاتفاقية وتعزيزها من خلال الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان وبالتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية،
    Recalling its resolution 1991/60 of 6 March 1991, in which it encouraged the Secretary-General to assume an active role in disseminating information on, and promoting, the Convention through the World Public Information Campaign for Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights and in cooperation with interested United Nations bodies, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٩٩١/٠٦ المؤرخ ٦ آذار/مارس ١٩٩١ الذي شجعت فيه اﻷمين العام على أن يضطلع بدور فعال في نشر معلومات عن الاتفاقية وتعزيزها من خلال الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان وبالتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية،
    696. The Committee notes the media involvement in the dissemination of information on the Convention inter alia via a weekly educational programme. UN 696- تلاحظ اللجنة مشاركة وسائط الإعلام في نشر معلومات عن الاتفاقية عبر طرق عدة منها برنامج تعليمي أسبوعي.
    In addition to the provision of human rights technical cooperation to Member States in cooperation with other United Nations agencies and programmes, the Centre is also involved in the dissemination of information essential to strengthening the rule of law through the development and publication of printed technical cooperation tools such as manuals, handbooks and model programmes. UN وباﻹضافة إلى تقديم التعاون التقني إلى الدول اﻷعضاء في مجال حقوق اﻹنسان بالتعاون مع وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى، يشارك المركز أيضا في نشر معلومات تعد أساسية لتعزيز سيادة القانون من خلال وضع ونشر مواد مطبوعة في مجال التعاون التقني من قبيل اﻷدلة والكتيبات والبرامج النموذجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more