"في نظم المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • in information systems
        
    • the information systems
        
    • of information systems
        
    • into information systems
        
    • information systems of
        
    • to information systems
        
    • information systems and
        
    Changes in information systems within member organizations partly accounted for the shortfall. UN وكانت التغييرات في نظم المعلومات في المنظمات الأعضاء مسؤولة جزئيا عن هذا القصور.
    The importance of user-friendliness in information systems was underlined. UN وشدد على أهمية مراعاة احتياجات المستفيدين في نظم المعلومات.
    The importance of user-friendliness in information systems was underlined. UN وشدد على أهمية مراعاة احتياجات المستفيدين في نظم المعلومات.
    Executive heads should ensure that the procurement process, contract management and data collection capabilities are integrated into the information systems of their organizations. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون دمج القدرات المرتبطة بعملية المشتريات وإدارة العقود وجمع البيانات في نظم المعلومات الخاصة بمؤسساتهم.
    Any interference with or misuse of information systems will have an impact on either availability, confidentiality or integrity. UN فكل تدخل في نظم المعلومات أو إساءة لاستخدامها سيكون له وقع إما على توفر المعلومات أو سريتها أو سلامتها.
    The Committee commented further that the integration of non-expendable property into the accounting system would require the systematic, comprehensive and accurate recording of such equipment into information systems, both at Headquarters and at field offices. UN وأضافت اللجنة في تعليقها أن دمج الممتلكات غير المستهلكة في النظام المحاسبي يتطلب تسجيل هذه المعدات على نحو منتظم وشامل وصحيح، في نظم المعلومات في كل من المقر والمكاتب الميدانية.
    * Experts in information systems and statistics and the preparation of international statistical reports UN خبراء في نظم المعلومات والإحصاء، وإعداد التقارير الإحصائية الدولية.
    There has been a chronic underinvestment in information systems which, if it is not urgently addressed, will come to threaten the operational viability of the United Nations as a whole. UN ويعاني الاستثمار في نظم المعلومات من الضعف منذ فترة طويلة، الأمر الذي إن لم تجر معالجته على وجه السرعة سوف يشكل تهديدا لقدرة الأمم المتحدة برمتها على الاستمرار في عملياتها.
    1995-1997 Master's degree in information systems (energy systems), École Polytechnique Fédérale de Lausanne. UN درجة ماجستير في نظم المعلومات (نظم الطاقة)، " إيكول بوليتيكنيك فيديرال دى لوزان " ، 1995-1997
    We know that, given the changes taking place in information systems every three to six months, millions of upgradeable, recently manufactured computers are being discarded by the developed countries that could be used in the schools of the developing and poorer countries. UN نعلم أنه، نظرا للتغيرات التي تحدث في نظم المعلومات على فترات تتراوح من ثلاثة إلى ستة أشهر، تُبطل البلدان المتقدمة النمو استخدام ملايين أجهزة الكمبيوتر الحديثة الصنع والممكن تحديثها، في حين أنها يمكن استخدامها في مدارس البلدان النامية والبلدان الأفقر.
    Binding Instruction of the Police President No 55/2002 has been issued to regulate the uniform approach of the Police of the Czech Republic in the processing of personal data in information systems. UN فقد أصدر رئيس الشرطة الأمر الملزم رقم 55/2002 لتنظيم النهج الموحد للشرطة في الجمهورية التشيكية المتبع لتجهيز البيانات الشخصية في نظم المعلومات.
    105. The weaknesses in information systems and the poor quality of data are major barriers in investigating femicides, developing meaningful prevention strategies and advocating for improved policies. UN 105- وتشكل جوانب الضعف في نظم المعلومات وتدني نوعية البيانات عوائق رئيسية أمام التحقيق في حالات قتل الإناث، ووضع استراتيجيات وقائية مجدية، والدعوة إلى تحسين السياسات.
    4. Historically, it has been difficult to obtain consolidated and comprehensive data on air travel expenditures across the United Nations due to limitations in information systems. UN 4 - وتفيد التجربة أنه يصعب الحصول على بيانات موحدة وشاملة عن نفقات السفر بالطائرة على نطاق الأمم المتحدة بسبب أوجه القصور في نظم المعلومات.
    15.29 The amount of $815,700 provides for the continuation of three posts and a slight increase in non-post resources for activities related to improvements in information systems, dissemination of information on drug control issues, and inter-agency coordination. UN 15-29 والاحتياجات المقدرة بمبلغ 700 815 دولار تغطي الإبقاء على ثلاث وظائف وزيادة الموارد غير المتعلقة بالوظائف زيادة طفيفة من أجل الأنشطة التي لها صلة بإدخال تحسينات في نظم المعلومات ونشر المعلومات المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بمكافحة المخدرات، وكذلك التعاون فيما بين الوكالات.
    UNFPA plans to increase the capacity of the Division for Oversight Services in the next biennial support budget by hiring one auditor who is specialized in information systems and one investigator, in order to review financial data (paragraph 144). UN ويعتزم الصندوق زيادة قدرة شعبة خدمات الرقابة في ميزانية الدعم لفترة السنتين المقبلة، بتوظيف مراجع حسابات متخصص في نظم المعلومات ومحقّق، لمراجعة البيانات المالية (الفقرة 144).
    521. The requirement to put into effect long-term strategies and governance structures which ensure the provision of viable software solutions that meet the continuous and expanding needs of organizational stakeholders and the need to ensure that the significant investment in information systems is managed in an effective manner require managerial expertise at the D-1 level. UN 521 - وضرورة تطبيق استراتيجيات طويلة الأجل وهياكل إدارية تضمن توفير حلول برمجية صالحة تفي بالاحتياجات المستمرة والمتسعة لأصحاب المصلحة في المنظمة والحاجة إلى كفالة الإدارة الفعالة للاستثمارات الكبيرة في نظم المعلومات تتطلب جميعا خبرة إدارية بمستوى مد-1.
    The Board had also detected unusual inadequacies in the information systems of UNDP, raising questions about the merits of the project. UN وقد اكتشف المجلس أيضا أوجه قصور غير عادية في نظم المعلومات في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مما يثير تساؤلات حول مزايا هذا المشروع.
    Comprehensive training also continues to be conducted on the UNMOVIC information and database systems to keep all relevant staff up to date on the information systems resources available to them. UN ويتواصل أيضا التدريب الشامل المزمع إجراؤه بشأن نظم قواعد بيانات ومعلومات أنموفيك ليبقى جميع الموظفين على إطلاع بشأن الموارد المتاحة لهم في نظم المعلومات.
    Through the consultative process SAICM stakeholders identified the need for international cooperation on this issue to help promote harmonization in order to avoid a patchwork of information systems while ensuring compatibility with existing systems and maximizing benefits to all stakeholders. UN وقد حدد أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية من خلال عملية تشاورية الحاجة إلى التعاون الدولي بشأن هذه القضية للمساعدة في تعزيز الاتساق لتجنب الأجزاء المنفصلة في نظم المعلومات مع ضمان التماثل مع النظم العاملة وتنظيم المنافع التي تعود على جميع أصحاب المصلحة.
    Others had indicated that 2010 was not achievable because enterprise resource planning (ERP) or changes to information systems were required before IPSAS could be implemented. UN وأعلنت منظمات أخرى أنه لا يمكنها الوفاء بموعد عام 2010 لأنه يلزم تطبيق نظام تخطيط الموارد في المؤسسة أو إجراء تغييرات في نظم المعلومات لكي يمكن تطبيق المعايير.
    Promoting inclusion of the gender perspective in health information systems and health strategies. UN :: تعزيز إدراج المنظور الجنساني في نظم المعلومات الصحية والاستراتيجيات الصحية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more