"في نقاط التفتيش" - Translation from Arabic to English

    • at checkpoints
        
    • checkpoint
        
    • at the checkpoints
        
    • of checkpoints
        
    • checkpoints and
        
    • man checkpoints
        
    • through checkpoints
        
    The lack of understanding of the new procedure by security officials at checkpoints has resulted in delays. UN وقد وقعت حالات تأخير بسبب عدم استيعاب ضباط الأمن في نقاط التفتيش لهذا الإجراء الجديد.
    If students were unable to prove that they had been held at checkpoints they could lose a whole academic year. UN وإذا لم يتمكن الطلاب من إثبات احتجازهم في نقاط التفتيش فإنه يمكن أن تضيع منهم سنة دراسية كاملة.
    Taxation of commercial trucks and other traffic at checkpoints UN فرض الضرائب على الشاحنات التجارية وغيرها من وسائل النقل في نقاط التفتيش
    Maintenance and renewal of checkpoint firewall software in seven duty stations UN صيانة وتجديد برامجيات الجدار الناري في نقاط التفتيش في سبعة مراكز عمل
    The conduct of soldiers at the checkpoints is often rough. UN وغالباً ما يتسم سلوك الجنود في نقاط التفتيش بالخشونة.
    Dozens of unsafe deliveries in which both mothers and infants have died at checkpoints have been documented by the United Nations. UN وقد وثقت الأمم المتحدة عشرات من حالات الولادة غير المأمونة فقدت فيها الأمهات ومواليدهن الحياة في نقاط التفتيش.
    They also conducted comprehensive searches of vehicles at checkpoints on the basis of information received. UN وقامت القوات أيضا بعمليات تفتيش شاملة للمركبات في نقاط التفتيش على أساس ما ورد من معلومات.
    He readily paid bribes to some soldiers at checkpoints to further ingratiate himself to them, easing his journey to the base. UN كما قدم رشاوى إلى بعض الجنود في نقاط التفتيش ليتقرب منهم وليسهلوا له رحلته إلى داخل القاعدة.
    Pregnant women have often been forced to deliver at checkpoints. UN وما أكثر ما أُرغمت النساء الحوامل على الوضع في نقاط التفتيش.
    Thousands of workers had lost their jobs in Israel and thus their income, and were subjected to humiliating and degrading treatment at checkpoints. UN وفقد آلاف العمـال عملهم في إسرائيل، فـفقدوا بذلـك دخلهم، وتعرضوا إلى معاملات مذلة ومهينة في نقاط التفتيش.
    Most are civilians initially held at checkpoints or during military incursions. UN ومعظم الضحايا مدنيون يُلقى القبض عليهم أصلاً في نقاط التفتيش أو خلال المداهمات العسكرية.
    Some children were seen carrying arms, while others reportedly supported armed groups at checkpoints. UN وشوهد بعض الأطفال وهم يحملون السلاح، في حين أفادت التقارير بأن آخرين يدعمون الجماعات المسلحة في نقاط التفتيش.
    The approval process implemented by Israeli authorities and difficulties at checkpoints severely restricted the flow of goods in and out of Gaza and should be abolished. UN وتفرض عملية الموافقة التي تنفذها السلطات الإسرائيلية والصعوبات في نقاط التفتيش قيودا صارمة على تدفق السلع الداخلة إلى غزة والخارجة منها، وينبغي إلغاؤها.
    Still others were civilians reportedly arrested at checkpoints established by the thuwar. UN وهناك قتلى آخرون من المدنيين الذين اعتُقلوا، وفقاً للتقارير، في نقاط التفتيش التي أقامها الثوار.
    Defectors who were deployed at checkpoints told the commission about " black lists " with names of people wanted by the authorities. UN وعلمت اللجنة من منشقين كانوا مرابطين في نقاط التفتيش أن هناك " قوائم سوداء " بأسماء أشخاص مطلوبين من السلطات.
    It reported military presence at checkpoints and around some public squares and buildings in all three locations. UN وأفاد عن وجود عسكري في نقاط التفتيش وحول بعض الساحات والمباني العامة في المواقع الثلاثة جميعها.
    In many places, the population continues to complain about harassment and extortion at checkpoints. UN ويواصل السكان في مناطق كثيرة الشكوى من المضايقة والابتزاز في نقاط التفتيش.
    However, the Government of Israel has made huge investments and added several more lanes to that checkpoint. UN على أن حكومة إسرائيل وظّفت استثمارات هائلة في نقاط التفتيش تلك وأضافت عدة مسارب جديدة لها.
    checkpoint taxes have also increased by around 25 to 50 per cent. UN وزادت أيضا الضرائب المفروضة في نقاط التفتيش بما يتراوح بين 25 و 50 في المائة.
    checkpoint troop days UN يوم عمل في نقاط التفتيش الثابتة
    The principle of legality, requiring a law to be clear, consistent and published in advance, is completely unknown and disregarded at the checkpoints. UN فلا مكان في نقاط التفتيش إطلاقاً ولا اعتبار لمبدأ الشرعية الذي يستلزم وجود قانون واضح ومتوافق ومعلن.
    Since the war in Lebanon there has been a further tightening of checkpoints. UN وقد زاد التشدد في نقاط التفتيش منذ اندلاع الحرب في لبنان.
    The additional protection tasks at the checkpoints, and troop levels, will be assessed on a regular basis. UN وسيجرى على أساس دوري تقييم مهام الحماية الإضافية ومستويات القوات في نقاط التفتيش هذه.
    The country task force also received information on the use of boys by UWSA to man checkpoints and secure offices. UN وتلقت فرقة العمل القطرية أيضا معلومات عن استخدام جيش ولاية وا المتحد صبية للعمل في نقاط التفتيش وحراسة المكاتب.
    166. Passage through checkpoints. UNRWA vehicles carrying Agency staff members within the occupied Palestinian territory were regularly stopped at checkpoints, often for extended periods of time, while identity checks and searches were carried out. UN 166 - العبور في نقاط التفتيش: أوقفت مركبات الأونروا التي تقل موظفيها في داخل الأرض الفلسطينية المحتلة عند نقاط التفتيش بشكل منتظم، ولفترات طويلة في كثير من الأحيان، جرى في اثنائها التدقيق في بطاقات الهوية وتنفيذ عملية التفتيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more