"في نهاية الجزء" - Translation from Arabic to English

    • at the end of the
        
    • at the end of Part
        
    It is regrettable that at the end of the second part of the annual session we are still unable to begin substantive work. UN ومن المؤسف أننا ونحن في نهاية الجزء الثاني من الدورة السنوية، ما زلنا غير قادرين على البدء بالعمل الموضوعي.
    It is our concern that, at the end of the first part of this year's session, the Conference on Disarmament has still not been able to start substantive work. UN إننا نشعر بالقلق في نهاية الجزء الأول من دورة هذا العام لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكـن بعد من أن يبدأ العمل الموضوعي.
    at the end of the last part of our session, a number of questions were put in a long, two—day plenary regarding the work of the Conference on Disarmament. UN وقد طُرح في نهاية الجزء اﻷخير من دورتنا عدد من اﻷسئلة في جلسة عامة طويلة دامت يومين فيما يتعلق بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    Judge I'll settle it at the end of Part one. Open Subtitles حضرة القاضي ، سأحل هذا الأمر في نهاية الجزء الأول
    I wanted to settle it at the end of Part one but if you don't trust me.. Open Subtitles كنت سأحل هذا في نهاية الجزء الأول .لكنلو لم تثقونفي.
    Consequently, it would only be possible to report on the overall compliance rate at the end of the main part of the current session. UN وبالتالي، فلن يتسنى الإبلاغ إلا بشأن معدل الامتثال الإجمالي في نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الحالية.
    It was in the Committee's interest to avoid repeating the accumulation of outstanding matters and draft resolutions seen at the end of the main part of the session. UN وقال إن من مصلحة اللجنة تفادي تكرار تراكم المسائل المعلقة ومشاريع القرارات في نهاية الجزء الرئيسي من الدورة.
    The recommendations of the congresses should be adopted in the form of a declaration at the end of the high-level segment. UN وأوصي بأن تُعتَمد توصيات المؤتمرات في شكل إعلان في نهاية الجزء الرفيع المستوى.
    The recommendations of the congresses should be adopted in the form of a declaration at the end of the high-level segment. UN كما أوصي بأن تعتمد توصيات المؤتمرات في شكل إعلان في نهاية الجزء الرفيع المستوى.
    Unallocated balance at the end of the first part of the fifty-eighth session UN الرصيد غير المخصص في نهاية الجزء الأول من الدورة الثامنة والخمسين
    A statement adopted by the Executive Committee at the end of the high-level segment is contained in annex I. UN ويرد في المرفق الأول بيان اعتمدته اللجنة التنفيذية في نهاية الجزء الرفيع المستوى.
    at the end of the high-level segment on enhancing international cooperation, solidarity, local capacities and humanitarian action for refugees in Africa, the Executive Committee adopted a statement as follows: UN في نهاية الجزء الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الدولي والتضامن والقدرات المحلية والتدابير الإنسانية من أجل اللاجئين في أفريقيا، اعتمدت اللجنة التنفيذية بيانا فيما يلي نصه:
    A statement adopted by the Executive Committee at the end of the high-level segment is contained in annex I. UN ويرد في المرفق الأول بيان اعتمدته اللجنة التنفيذية في نهاية الجزء الرفيع المستوى.
    at the end of the high-level segment on enhancing international cooperation, solidarity, local capacities and humanitarian action for refugees in Africa, the Executive Committee adopted a statement as follows: UN في نهاية الجزء الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الدولي والتضامن والقدرات المحلية والتدابير الإنسانية من أجل اللاجئين في أفريقيا، اعتمدت اللجنة التنفيذية بيانا فيما يلي نصه:
    A statement adopted by the Executive Committee at the end of the high-level segment is contained in annex I. UN ويرد في المرفق الأول بيان اعتمدته اللجنة التنفيذية في نهاية الجزء الرفيع المستوى.
    A statement adopted by the Executive Committee at the end of the high-level segment is contained in annex I. UN ويرد في المرفق الأول بيان اعتمدته اللجنة التنفيذية في نهاية الجزء الرفيع المستوى.
    1. at the end of Part I of the 2008 Session of the Conference on Disarmament (CD), a Presidential Draft Decision CD/1840 was on the table. UN 1- طُرح في نهاية الجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008 مشروع مقرر مقدم من رؤساء الدورة CD/1840.
    4. A draft decision on administrative, financial and programme matters for consideration by the Executive Committee is included at the end of Part I. UN 4- ويرد في نهاية الجزء الأول مشروع مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية كي تنظر فيه اللجنة التنفيذية.
    83. UNHCR's objectives in relation to support of its operations are set out in tabular format at the end of Part III. UN 83- وترد أهداف المفوضية في ما يتعلق بدعم عملياتها في شكل جداول في نهاية الجزء الثالث.
    4. A draft decision on administrative, financial and programme matters for consideration by the Executive Committee is included at the end of Part I. UN 4- ويرد في نهاية الجزء الأول مشروع مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية كي تنظر فيه اللجنة التنفيذية.
    82. As shown in Figure A at the end of Part I, programme support will use some 21 per cent of total resources in 2004, of which 17 per cent will be for programme support in the Field and four per cent at Headquarters. UN 82- وكما يبين الشكل ألف الوارد في نهاية الجزء الأول، سيستخدم دعم البرامج نحو 21 في المائة من مجموع الموارد في عام 2004، ستخصص نسبة 17 في المائة منها لدعم البرامج في الميدان وأربعة في المائة في المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more