"في نهاية اليوم" - Translation from Arabic to English

    • at the end of the day
        
    • by the end of the day
        
    • end of day
        
    • in the day
        
    Look, when resupply comes at the end of the day, Open Subtitles حين تصل المؤن في نهاية اليوم ستأخذ شاهين الدواء.
    You have no way of knowing it's going to be worth it at the end of the day. Open Subtitles لا يوجد لديك طريقة لمعرفة أنه سيكون أن يكون يستحق كل هذا العناء في نهاية اليوم.
    I mean, we can lay out your options, but at the end of the day, it's your decision. Open Subtitles أعني، يمكن أن نحدد لك الخيارات الخاصة بعلاجك ولكن في نهاية اليوم سيكون القرار راجعٌ إليك
    Well, I think at the end of the day, everybody realizes it's something we have to do. Open Subtitles حسنا , اظن بأنه في نهاية اليوم الجميع تيقن من انه شيء يجب علينا فعله
    by the end of the day, there will be only one. Open Subtitles و لكن في نهاية اليوم سيكون هناك اسم واحد فقط
    I hope to be able to explain the reason at that time so that the Committee will be able to consider it and take action on it at the end of the day. UN وآمل أن أستطيع شرح السبب عندئذ، حتى تتمكن اللجنة من النظر فيه، وتبت فيه في نهاية اليوم.
    Where two meetings were scheduled for the same day, and where both meetings were devoted to the consideration of the same item, delegations should exercise their right of reply at the end of the day. UN وعندما يكون من المقرر عقد جلستين في يوم واحد تتعلقان بنفس البنود تستعمل الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم.
    The killing of those children is inexcusable. They are not mere numbers that news broadcasters mention at the end of the day. UN وإن قتل هؤلاء الأطفال لا يغتفر، فهم ليسوا مجرد أرقام تذكرها النشرات الإخبارية في نهاية اليوم.
    The Co-Chair suggested that all Parties who wished to contribute to the drafting should meet and discuss changes at the end of the day. UN واقترح الرئيس المشارك بأن تجتمع جميع الأطراف الراغبة في المساهمة في الصياغة لمناقشة التغييرات في نهاية اليوم.
    Instead of holding the plenary tomorrow, I would propose that we hold it at the end of the day today. UN وبدلاً من عقد الجلسة العامة غداً، أقترح أن نعقدها في نهاية اليوم الحالي.
    You can try to put a short leash on them, but at the end of the day you can't always control what happens. Open Subtitles يمكنك محاولة لوضع مقود قصيرة عليها، ولكن في نهاية اليوم لا يمكنك دائما مراقبة ما يحدث.
    We'll just have to look for it at the end of the day. Open Subtitles سيكون لدينا فقط للبحث عن ذلك في نهاية اليوم.
    I mean, our house is gonna have a pine scent at the end of the day, and not from someone spilling the bottle by accident. Open Subtitles ستكون رائحة منزلنا كالصنوبر في نهاية اليوم وليس بسبب سكب عبوة عن غير قصد
    You flirt, you laugh, you use magic, but at the end of the day, what do you risk? Open Subtitles أنت تغازل، تضحك تستخدم سحرك ولكن في نهاية اليوم ماذا عن خطرك ؟
    You'll be transported back to rikers at the end of the day. Open Subtitles سيتم نقلك مجددا إلى ريكرز في نهاية اليوم
    The great thing about the law is at the end of the day... it doesn't really matter what we say or think. Open Subtitles العظيم بشأن القانون أنه في نهاية اليوم لايهم ما نقوله أو نفكر به
    I know no matter what I do, how hard I try to raise them right, teach them the right things to do, at the end of the day, what they do, that I can't be responsible for their actions. Open Subtitles انا اعلم انه مهما فعلت كي اربيهم بشكل صحيح اعلمهم الامور الجيدة لكي يفعلوها في نهاية اليوم ما يقومون بفعله
    But at the end of the day and despite her best intentions, there was one truth even she was unable to see. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم وعلى الرغم من أفضل نواياها كانت هناك حقيقة واحدة كانت غير قادرة على الرؤية
    He takes out of the register at the end of the day, he keeps what he needs and then he takes the rest to the bank. Open Subtitles هو يأخذ السجل في نهاية اليوم يحتفظ بما يريد ويأخذ الباقي إلى البنك
    Well, look, if they don't close the deal by the end of the day, then we're out... Open Subtitles حسنا , انظر , اذا لم يغلقوا الصفقة في نهاية اليوم حينها نحن في الخارج
    My resignation letter will be on your desk by the end of the day. Open Subtitles .. خطاب إستقالتي سيكون على مكتبك في نهاية اليوم
    I'll get a report in by end of day. Open Subtitles سوف تحصل على تقرير من قبل في نهاية اليوم.
    Back in the day, you couldn't even get a parking spot on this street. Open Subtitles في نهاية اليوم لم تكن تحصل غلى مكان وقوف السيارات في هذا الشارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more