"في نيروبي إلى" - Translation from Arabic to English

    • at Nairobi to
        
    • in Nairobi to
        
    • on Nairobi
        
    • in Nairobi into
        
    • in Nairobi will
        
    • in Nairobi should
        
    • in Nairobi be transferred to
        
    Improved quality and cost-effectiveness of the administrative services provided by the United Nations Office at Nairobi to UN-Habitat UN تحسين النوعية والفعالية التكاليفية للخدمات الإدارية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى موئل الأمم المتحدة
    Improved quality and cost-effectiveness of the administrative services provided by the United Nations Office at Nairobi to UN-Habitat UN تحسين نوعية ومردودية تكاليف الخدمات الإدارية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى موئل الأمم المتحدة
    The transfer of posts from the United Nations Office at Nairobi to UNEP has also resulted in a reduction of contributions to the former, as highlighted under table 4, and is therefore budget neutral. UN وأسفر نقل الوظائف من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً عن تخفيض المساهمات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، كما أُبرزَ في الجدول 4، ولذلك لم يؤثر في مقدار الميزانية.
    This initial payment had been sent by the UNEP Office in Nairobi to Morgan Bank in New York; UN وقد سدد هذه الدفعة الأولى مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي إلى مصرف مورغان في نيويورك؛
    The allocation for rental of premises in 2014 and 2015 has been based on Nairobi rental rates imposed by the United Nations Controller. UN استندت مخصصات إيجار المباني في 2014 و2015 في نيروبي إلى معدلات الإيجارات التي فرضها المراقب المالي لدى الأمم المتحدة.
    Upgrading the United Nations Environment Programme in Nairobi into a United Nations specialized agency should therefore be part of the reform package in 2012. UN ولذلك ينبغي أن يكون رفع مستوى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيروبي إلى وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة جزءا من مجموعة الإصلاح في عام 2012.
    This is largely achieved through consolidation and rationalization of existing offices, as well as the return of finance and administrative positions from the United Nations Office at Nairobi to UNEP. UN ويتحقق ذلك بصورة رئيسية بواسطة توحيد مكاتب قائمة وإعادة تنظيمها، وكذلك بإعادة وظائف المالية والإدارة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    This would include telephone calls from the United Nations Office at Nairobi to Chase, alerting it of particularly significant issues; UN وستشمل هذه العملية إجراء مكالمة هاتفية من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى مصرف تشيس لتنبيهه إلى أي مسائل تكون هامة بوجه خاص؛
    My delegation, I personally and Kenya, which is host to UN-HABITAT, reaffirm our support and will facilitate the work of UN-HABITAT and of the United Nations Office at Nairobi to the fullest extent possible. UN ويجدد وفدي وأنا شخصيا وكينيا التي تستضيف موئل الأمم المتحدة تأكيد دعمنا، وسوف نسهل عمل موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى أقصى حد ممكن.
    85. With regard to the audit report on financial management, the Board shared the concern of the Office of Internal Oversight Services about the process for transferring the financial functions from the United Nations Office at Nairobi to UNEP. UN 85 - وفيما يتعلق بتقرير المراجعة عن الإدارة المالية للمقر، يشاطر المجلس مكتب خدمات المراجعة الداخلية قلقه بشأن نقل المهام المالية من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج البيئة.
    5. Requests the Executive Director to invite the other United Nations bodies and agencies at the United Nations Office at Nairobi to utilize Mercure on a cost-sharing basis; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعو هيئات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى إستخدام ميركيور على أساس إقتسام التكلفة؛
    5. Requests the Executive Director to invite the other United Nations bodies and agencies at the United Nations Office at Nairobi to utilize Mercure on a cost-sharing basis; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعو هيئات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى إستخدام ميركيور على أساس إقتسام التكلفة؛
    I.24 The Advisory Committee notes the proposal in paragraphs 1.39 and A.1.67 to reclassify the P-5 post in the Office of the Director-General of the United Nations Office at Nairobi to the D-1 level. UN أولا - 24 تلاحظ اللجنة الاستشارية الاقتراح الوارد في الفقرتين 1-39 وألف-1-67 لإعادة تصنيف وظيفة من رتبة ف-5 في مكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى الرتبة مد - 1.
    This prompted the Chief of Administration of the United Nations Office at Nairobi to express his strong concerns to the management on 27 February 1996, and to recommend that no contract be awarded to the firm in question as long as the staff member was on board. UN وهذا ما دفع رئيس الشؤون اﻹدارية في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي إلى اﻹعراب عن قلقه العميق إلى اﻹدارة في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٦، وإلى التوصية بألا يمنح أي عقد للشركة المعنية، ما دام الموظف يمارس عمله.
    The transfer of corporate financial management functions from the United Nations Office at Nairobi to UNEP has also resulted in a reduction of contributions to the Office; however, it has a neutralizing effect on UNEP extrabudgetary resources. UN وقد أدى كذلك نقل وظائف الإدارة المالية على صعيد المنظمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تخفيض الاشتراكات للمكتب؛ إلا أن لذلك تأثير تحييدي للموارد من خارج الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    UNEP is working to ensure a smooth handover and transition from the interim secretariat team operating in Nairobi to the Platform's secretariat hosted in Bonn. UN ولا يزال برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعمل على ضمان التسليم والانتقال بصورة سلسلة من فريق الأمانة المؤقتة الذي يعمل في نيروبي إلى أمانة المنبر التي تستضيفها بون.
    These include the redeployment, on a loan basis, of a staff member from the United Nations conference centre in Nairobi to Addis Ababa to assist in managing the activities there. UN وتشمل هذه التدابير نقل موظف، على سبيل الإعارة، من مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في نيروبي إلى أديس أبابا للمساعدة في إدارة الأنشطة الجارية هناك.
    For example, on average, one company may charter seven to 10 aircraft every day from Wilson airport in Nairobi to Somalia, each carrying 2,000 kilograms of khat. UN وعلى سبيل المثال، فإن الشركة الواحدة يمكن أن تستأجر، في المتوسط، ما بين 7 طائرات و 10 طائرات يوميا تقوم كل منها بنقل 000 2 كيلو غرام من القات من مطار ويلسون في نيروبي إلى الصومال.
    The allocation for rental of premises in 2014 and 2015 has been based on Nairobi rental rates imposed by the United Nations Controller. UN استندت مخصصات إيجار المباني في 2014 و2015 في نيروبي إلى معدلات الإيجارات التي فرضها المراقب المالي لدى الأمم المتحدة.
    The allocation for rental of premises in 2013 and 2014 has been based on Nairobi rental rates imposed by the United Nations Controller. UN استندت مخصصات إيجار المباني في 2013 و2014 في نيروبي إلى معدلات الإيجارات التي فرضها المراقب المالي لدى الأمم المتحدة.
    33. It may be recalled that in 2001, the United Nations Office at Nairobi reported 23,139 m2 of usable office space in the complex and estimated a requirement of additional 11,045 m2 in order to relocate all United Nations offices in Nairobi into the complex. UN 33 - ويذكر أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي كان قد أبلغ، سنة 2001، عن وجود 139 23 م2من حيز المكاتب الصالح للاستخدام في المجمع، وقدَّر أن ثمة حاجة إلى 045 11 م2إضافية لنقل جميع مكاتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى داخل المجمع.
    Once all costs have been covered, rental income in Nairobi will revert to and be disclosed in Income section 2, General income of the programme budget for the relevant biennium. UN وحال تغطية كافة التكاليف، ستعاد إيرادات الإيجار في نيروبي إلى باب الإيرادات 2، الإيرادات العامة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ذات الصلة، وسيكشف عنها في ذلك الباب.
    The early placement of a human rights officer in Nairobi should help these agencies to consolidate their efforts. UN ومن المنتظر أن يؤدي التعيين المبكر لموظف لحقوق الإنسان في نيروبي إلى مساعدة هذه الوكالات على تعزيز جهودها.
    12.10 By its resolution 55/234 of 23 December 2000, the General Assembly endorsed the recommendation of the Committee for Programme and Coordination, in paragraph 91 of its report (A/55/16), that responsibility for conference services in Nairobi be transferred to the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services. UN 12-10 وقد أقرت الجمعية العامة في قرارها 55/234 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2000 توصية لجنة البرنامج والتنسيق الواردة في الفقرة 91 من تقريرها A/55/16 بنقل المسؤولية عن خدمات المؤتمرات في نيروبي إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات برئاسة وكيل الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more