During 1991, two post-primary students attended school in New Zealand at the Government's expense. | UN | وخلال عام ١٩٩١، التحق اثنان من تلامذة المرحلة بعد الابتدائية بالدراسة في نيوزيلندا على نفقة الحكومة. |
During 1990, two post-primary students attended school in New Zealand at the Government's expense. | UN | وخلال عام ٠٩٩١، التحق اثنان من تلامذة المرحلة بعد الابتدائية بالدراسة في نيوزيلندا على نفقة الحكومة. |
Overseas secondary education is encouraged through the granting of bursaries, and a number of students have received secondary education in New Zealand at the expense of the Government of Pitcairn. | UN | ويشجع الطلاب على إكمال التعليم الثانوي في الخارج بواسطة منح دراسية تقدّم لهم، وقد تابع عدد من التلاميذ التعليم الثانوي في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن. |
30. Visitors to Pitcairn must first obtain from the Office of the Commissioner for Pitcairn Island in New Zealand a licence to land and reside there. | UN | 30 - ويتعين على زوار بيتكيرن أن يحصلوا أولا من مكتب مفوض جزيرة بيتكيرن في نيوزيلندا على ترخيص للهبوط في الجزيرة والإقامة فيها. |
new Zealand's universal superannuation system is neither income nor asset tested. | UN | ولا تتوقف الزيادة السنوية للمعاشات التقاعدية في نيوزيلندا على الدخل أو الممتلكات. |
The Acting President: I thank the Minister of Customs and Associate Minister of Health of New Zealand for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير الجمارك ووزير الصحة المشارك في نيوزيلندا على بيانه. |
In Australia and New Zealand, formal systems of law are more dominant, although there are many examples in New Zealand of the incorporation of tikanga Māori (Māori law) into justice processes. | UN | وفي نيوزيلندا وأستراليا، تبدو الأنظمة القانونية الرسمية سائدة أكثر على الرغم من وجود العديد من الأمثلة في نيوزيلندا على إدماج تشيكانغا ماوري (قانون الماوري) في الإجراءات القضائية(). |
Overseas secondary education is encouraged by the granting of bursaries, and a number of students have received secondary education in New Zealand at the expense of the Government of Pitcairn. | UN | ويشجع الطلاب على إكمال التعليم الثانوي في الخارج بواسطة منح دراسية تقدم لهم، وقد تابع عدد من التلاميذ التعليم الثانوي في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن. |
Overseas secondary education is encouraged by the grant of bursaries, and a number of students have received secondary education in New Zealand at the expense of the Government of Pitcairn. | UN | ويشجع الطلاب على إكمال التعليم الثانوي في الخارج بواسطة منح دراسية تقدّم لهم، وقد تابع عدد من التلاميذ التعليم الثانوي في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن. |
Overseas secondary education is encouraged by the grant of bursaries, and a number of students have received secondary education in New Zealand at the expense of the Government of Pitcairn. | UN | ويشجع الطلاب على إكمال التعليم الثانوي في الخارج بواسطة منح دراسية تقدّم لهم، وقد تابع عدد من التلاميذ التعليم الثانوي في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن. |
Overseas secondary education is encouraged by the grant of bursaries, and a number of students have received secondary education in New Zealand at the expense of the Government of Pitcairn. | UN | ويشجع على إكمال التعليم الثانوي في الخارج بتقديم المنح الدراسية، وقد تابع عدد من التلاميذ التعليم الثانوي في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن. |
Overseas secondary education is encouraged by the grant of bursaries and a number of students have received secondary education in New Zealand at the expense of the Government of Pitcairn. | UN | ويشجع إكمال التعليم الثانوي في الخارج بتقديم المنح الدراسية وقد تابع عدد من التلاميذ التعليم الثانوي في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن. |
Overseas secondary education is encouraged by the grant of bursaries and a number of students have received secondary education in New Zealand at the expense of the Government of Pitcairn. | UN | ويشجع إكمال التعليم الثانوي في الخارج بتقديم المنح الدراسية، وقد تابع عدد من التلاميذ التعليم الثانوي في نيوزيلندا على حساب حكومة بيتكيرن. |
Overseas secondary education is encouraged by the grant of bursaries and a number of students have received secondary education in New Zealand at the expense of the Government of Pitcairn. | UN | ويتم تحفيز الطلاب على متابعة دراساتهم الثانوية في الخارج بتقديم المنح الدراسية، وتابع عدد منهم دراساتهم الثانوية في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن. |
Overseas secondary education is encouraged by the grant of bursaries and a number of students have received secondary education in New Zealand at the expense of the Government of Pitcairn. | UN | ويشجع إكمال التعليم الثانوي في الخارج بتقديم المنح الدراسية، وقد تابع عدد من التلاميذ التعليم الثانوي في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن. |
27. Visitors to Pitcairn must first obtain from the Office of the Commissioner for Pitcairn Island in New Zealand a licence to land and reside there. | UN | ٢٧ - ويتعين على زوار بيتكيرن أن يحصلوا أولا من مكتب مفوض جزيرة بيتكيرن في نيوزيلندا على ترخيص للهبوط في الجزيرة واﻹقامة فيها. |
28. Visitors to Pitcairn must first obtain from the Office of the Commissioner for Pitcairn Island in New Zealand a licence to land and reside there. | UN | ٢٨ - ويتعين على زوار بيتكيرن أن يحصلوا أولا من مكتب مفوض جزيرة بيتكيرن في نيوزيلندا على ترخيص للهبوط في الجزيرة واﻹقامة فيها. |
In new Zealand's devolved science system research providers are encouraged to forge links with international collaborators, in line with their own priorities. | UN | ويشجع موردو نظم البحث العلمي في نيوزيلندا على توثيق علاقتهم بمعاونين دوليين، تمشياً مع أولوياتهم. |
new Zealand's constitutional arrangements have evolved over many years and increasingly reflect regard for the Treaty of Waitangi as a founding document of modern Government in New Zealand. | UN | 13- تطورت الترتيبات الدستورية في نيوزيلندا على مدى سنوات عديدة، وتعكس هذه الترتيبات بشكل متزايد الاهتمام البالغ بمعاهدة وايتانغي بوصفها الوثيقة التأسيسية للحكومة الحديثة في نيوزيلندا. |
The PRESIDENT (translated from Russian): I thank the Minister for Disarmament and Arms Control of New Zealand for his important statement and for the kind words addressed to the President. | UN | الرئيس (الكلمة بالروسية): أشكر وزير نزع السلاح وتحديد الأسلحة في نيوزيلندا على بيانه الهام وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
In 1995 a settlement worth $170 million in land and monetary compensation, as well as a Crown apology, was negotiated with the Waikato/Tainui iwi of the North Island of New Zealand for their claim concerning land confiscated in the nineteenth century. | UN | ففي عام 1995، تم التفاوض مع قبيلتي وايكاتو/تيانوي ايوي في الجزيرة الشمالية في نيوزيلندا على تسوية تم بموجبها تخصيص أراض ودفع تعويضات نقدية قيمتها 170 مليون دولار، وعلى اعتذار من التاج، وذلك فيما يتصل بمطالبتهما بشأن الأراضي التي صودرت في القرن التاسع عشر. |
In New Zealand and Australia, formal systems of law appear to be more dominant although there are many examples in New Zealand of the incorporation of tikanga Māori (Māori law) into justice processes. | UN | وفي نيوزيلندا وأستراليا، تبدو الأنظمة القانونية الرسمية سائدة أكثر على الرغم من وجود العديد من الأمثلة في نيوزيلندا على إدماج تشيكانغا ماوري (قانون الماوري) في الإجراءات القضائية(). |
In Australia and New Zealand, formal systems of law appear to be more dominant, although there are many examples in New Zealand of the incorporation of tikanga Māori (Māori law) into justice processes. | UN | وفي نيوزيلندا وأستراليا، تبدو الأنظمة القانونية الرسمية سائدة أكثر على الرغم من وجود العديد من الأمثلة في نيوزيلندا على إدماج تشيكانغا ماوري (قانون الماوري) في الإجراءات القضائية(). |