"في نيويورك منذ" - Translation from Arabic to English

    • in New York since
        
    • in New York as
        
    The Unit has actively provided assistance to the ICC representative to the various meetings held in New York, since 2003. UN وقدمت الوحدة دعماً نشطاً إلى ممثل لجنة التنسيق الدولية في اجتماعات شتى معقودة في نيويورك منذ عام 2003.
    He also wished to praise the work carried out by the UNITAR Liaison Office in New York since its establishment in October 1996. UN وقال إنه يود أيضا الثناء على العمل الذي قام به مكتب اتصال اليونيتار في نيويورك منذ إنشائه في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Ambassador Suazo is a seasoned diplomat and has served here in New York since the early 1990s. UN إن السفير سوازو دبلوماسي محنك وعمل هنا في نيويورك منذ بداية التسعينيات.
    I have exchanged views with almost every Permanent Representative to the United Nations here in New York since recently assuming my post. UN وقد تبادلت وجهات النظر مع كل ممثل من الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة هنا في نيويورك منذ أن توليت منصبي مؤخرا.
    29.97 The United Nations ceased to operate its own IBM mainframe facility in New York as of April 1997 and began utilizing the Centre's facilities in Geneva. UN ٩٢-٧٩ ولقد توقفت اﻷمم المتحدة عن تشغيل مرفق حاسوبها الرئيسي من طراز IBM في نيويورك منذ نيسان/أبريل ١٩٩٧ وشرعت في استخدام مرافق المركز في جنيف.
    Yachay Wasi has been based in New York since 1993 and in Cuzco, Peru, since 1997. UN وتتخذ هذه المنظمة مقرا لها في نيويورك منذ عام 1993 وفي كوزكو في بيرو منذ عام 1997.
    The discussions have continued in New York since April, at the Permanent Representative level. UN وقد تواصلت هذه المناقشات في نيويورك منذ نيسان/ابريل على مستوى الممثلين الدائمين.
    Ambassador Cancela has served as the Permanent Representative of Uruguay to the United Nations in New York since July 2008. UN ويعمل السفير كانسيلا ممثلا دائما لأوروغواي لدى الأمم المتحدة في نيويورك منذ تموز/يوليه 2008.
    46. It was noted that there had been no change in the remuneration of United Nations staff in New York since the last post adjustment increase of 2.7 per cent, which went into effect as of 1 November 1998. UN ٦٤ - ولوحظ أنه لم يحدث أي تغير في أجور موظفي اﻷمم المتحدة في نيويورك منذ الزيادة اﻷخيرة في تسوية مفر العمل وقدرها ٧،٢ في المائة والتي أصبحت نافذة اعتبارا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    The NI Unit has been actively involved in providing assistance to the ICC representative to the various meetings held in New York since 2003. UN وشاركت الوحدة بشكل فعلي في تقديم المساعدة لممثل لجنة التنسيق الدولية في مختلف الاجتماعات المعقودة في نيويورك منذ عام 2003.
    21. In recognition of the significant growth in its usage of the United Nations mainframe computer, the Fund has been paying a larger share of the mainframe computer costs in New York since 1990. UN ٢١ - نظرا للنمو الكبير في استخدام الصندوق للحاسوب الكبير لﻷمم المتحدة، كان الصندوق يسدد حصة أكبر في تكاليف الحاسوب الكبير في نيويورك منذ عام ١٩٩٠.
    7. The 2014 Department of Public Information/Non-Governmental Organizations (NGOs) Conference, the first to be held in New York since 2007, will be one of the topics on the post-2015 development agenda and will take place on 28 and 29 August 2014 at United Nations Headquarters. UN ٧ - سيكون مؤتمر إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية لسنة 2014، وهو أول مؤتمر يُعقد في نيويورك منذ عام 2007، أحد المواضيع المدرَجة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وسينعقد يومي 28 و 29 آب/أغسطس 2014 في مقر الأمم المتحدة.
    25. The International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance has been highlighted during all treaty-related events organized by the United Nations in New York since 2007, to promote its accession, ratification and implementation. UN 25 - وسُلِّط الضوء على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أثناء جميع المناسبات المتصلة بالمعاهدات التي نظمتها الأمم المتحدة في نيويورك منذ عام 2007، للتشجيع على الانضمام إليها والتصديق عليها وتنفيذها.
    134. Examples of such activities are the " Policy awareness and training on information technologies " (PATIT) series of workshops organized since 2002 in New York, and the " Intel/ UNITAR campus on new communication technologies and diplomacy " conducted in New York since 2001. UN 134 - ومن أمثلة هذه الأنشطة سلسلة حلقات العمل التي تنظم منذ سنة 2002 في نيويورك وتحمل عنوان " التوعية بالسياسات والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات " ، و " جامعة تكنولوجيات الاتصال الجديدة والدبلوماسية المشتركة بين شركة إنتل والمعهد " التي تنظم في نيويورك منذ سنة 2001.
    9. The International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance has been highlighted during all treaty-related events organized by the United Nations in New York since 2007, to promote its accession, ratification and implementation. UN 9 - ولقد سُلِّط الضوء على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أثناء جميع المناسبات المتصلة بالمعاهدات التي تنظمها الأمم المتحدة في نيويورك منذ عام 2007 حتى الآن، للتشجيع على الانضمام إليها والتصديق عليها وتنفيذها.
    The recent appointment of the new ad litem judge for New York for the period from 16 April 2012 to 31 December 2012 is disconcerting from a pragmatic point of view, in the light of the fact that there has been no ad litem judge in New York since July 2011 and that the new judge will not be able to assume her functions before early June 2012. UN وتعيين القاضي المخصص الجديد لنيويورك مؤخرا للفترة من 16 نيسان/أبريل 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أمر مقلق من الناحية العملية في ضوء واقع يتمثل في أنه لم يكن هناك أي قاض مخصص في نيويورك منذ تموز/يوليه 2011 وأن القاضية الجديدة لن تكون قادرة على تولي مهامها قبل أوائل حزيران/يونيه 2012.
    for the Secretary-General In ongoing efforts pursuant to Security Council resolution 845 (1993), delegations of the former Yugoslav Republic of Macedonia, headed by Foreign Minister Stevo Crvenkovski, and Greece, headed by the Secretary-General of the Foreign Ministry, Christos Zacharakis, have held parallel, in-depth talks with Cyrus Vance, the Mediator between Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia, in New York since 13 May. UN في اطار الجهود المستمرة المبذولة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٤٥ )١٩٩٣(، عقد وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة برئاسة وزير الخارجية ستيفو كرفينكوفسكي، ووفد اليونان، برئاسة اﻷمين العام لوزارة الخارجية كريستوس زاكاراكيس، محادثات متعمقة متوازية في نيويورك منذ ١٣ أيار/مايو مع السيد سايروس فانس القائم بدور الوساطة بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    5. United Nations stamps are sold on the UNPA website (http://unstamps.un.org) and at three issuing stations, United Nations Headquarters in New York (since 1951), the United Nations Office at Geneva (1969) and the United Nations Office at Vienna (1979), with the majority of mailed stamps used for sending postcards purchased by visitors to the United Nations. UN 5 - وتُباع طوابع الأمم المتحدة من خلال الموقع الشبكي لإدارة البريد (http://unstamps.un.org) وفي ثلاثة مراكز تُصدر هذه الطوابع، وهي مقر الأمم المتحدة في نيويورك (منذ عام 1951)، مكتب الأمم المتحدة في جنيف (1969) ومكتب الأمم المتحدة في فيينا (1979)، وقد استُخدمت معظم طوابع البريد التي يتم استعمالها، في إرسال بطاقات بريدية اشتراها زوار الأمم المتحدة.
    29.97 The United Nations ceased to operate its own IBM mainframe facility in New York as of April 1997 and began utilizing the Centre's facilities in Geneva. UN ٩٢-٧٩ ولقد توقفت اﻷمم المتحدة عن تشغيل مرفق حاسوبها الرئيسي من طراز IBM في نيويورك منذ نيسان/أبريل ١٩٩٧ وشرعت في استخدام مرافق المركز في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more