"في نيويورك وواشنطن" - Translation from Arabic to English

    • in New York and Washington
        
    • on New York and Washington
        
    • New York- and Washington-based
        
    • between New York and Washington
        
    We cannot consider what happened in New York and Washington as isolated incidents. UN ولا يمكن أن نعتبر أن ما حدث في نيويورك وواشنطن حوادث معزولة.
    The terrorist attacks carried out in New York and Washington, D.C., cast a long shadow over this session of the General Assembly. UN فقد ألقت الهجمات الإرهابية التي وقعت في نيويورك وواشنطن العاصمة ظلالا كئيبة على هذه الدورة للجمعية العامة.
    It is by this means that the policy debate in New York and Washington is operationally translated into concrete, practical and visible form. UN وهكذا أصبحت مناقشة السياسة العامة في نيويورك وواشنطن تتخذ صبغة ملموسة وعملية ومنظورة.
    He referred to his Government's inability to dispose of its property in New York and Washington, D.C., or to even maintain and verify the condition thereof. UN وألمح إلى عدم قدرة حكومته على التصرف في ممتلكاتها في نيويورك وواشنطن العاصمة بل حتى على صيانتها والتحقق من حالتها.
    Nevertheless, the need for a unified response had been recognized only after the attacks of 11 September 2001 on New York and Washington, D.C. UN ومع ذلك فالحاجة إلى استجابة موحدة لم يتم التسليم بها إلا بعد هجمات الحادي عشر من سبتمبر 2001 في نيويورك وواشنطن العاصمة.
    As soon as hostilities broke out, President Habyarimana met President Museveni in New York and Washington, where they both happened to be at the time. UN عند اندلاع اﻷعمال الحربية، التقى الرئيس هابياريمانا والرئيس موسفيني في نيويورك وواشنطن حيث كان الاثنين موجودين.
    Distinguished colleagues, we have been deeply shocked by the deliberate acts of terrorism that occurred on Tuesday in New York and Washington, causing the deaths of thousands of innocent people and immense material damage. UN أيها الزملاء الموقرون، لقد أصبنا جميعنا بصدمة شديدة جراء الأعمال الإرهابية المتعمدة التي حدثت يوم الثلاثاء في نيويورك وواشنطن وتسببت بقتل الآلاف من الضحايا البريئة وبإيقاع أضرار مادية بالغة.
    " The Government of Pakistan strongly condemns the terrorist attacks in New York and Washington, which have caused great loss of innocent lives. UN " تدين حكومة باكستان بشدة الهجمات الإرهابية في نيويورك وواشنطن والتي تسببت بخسائر كبيرة في الأرواح البريئة.
    Like virtually every nation in the world, Brazil was shocked by the abhorrent terrorist acts in New York and Washington, which cost so many innocent lives. UN إن البرازيل، شأن كل أمة في العالم، فجعت من جراء الأعمال الإرهابية المقيتة التي حدثت في نيويورك وواشنطن والتي ذهب ضحيتها هذا العدد الكبير من الأرواح البريئة.
    Founded in 1953, the Africa-America Institute is a multiracial, multi-ethnic, non-profit organization, with offices in New York and Washington, D.C., and a presence in 20 African countries. UN وقد أُسس المعهد عام 1953، وهو منظمة متعددة الأعراق متعددة الإثنيات لا تستهدف الربح ولها مكاتب في نيويورك وواشنطن العاصمة، ولها وجود في 20 من بلدان أفريقيا.
    " The terrorist attacks of 11 September in New York and Washington, D.C., have threatened international peace and security. UN " إن الهجمات الإرهابية التي ارتكبت يوم 11 أيلول/سبتمبر في نيويورك وواشنطن العاصمة، شكلت تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    The terrorist attacks in New York and Washington on 11 September have affected not only the United States but all of us. UN إن الهجمات الإرهابية التي وقعت في نيويورك وواشنطن في 11 أيلول/سبتمبر لم تؤثر على الولايات المتحدة وحدها، بل علينا جميعا.
    On the same day of the terrorist attacks in New York and Washington, the President of the Councils of State and of Government of the Republic of Cuba, in the context of his statement at the inauguration of a teacher training school, made the following remarks: UN وفي نفس اليوم الذي وقعت فيه الاعتداءات الإرهابية في نيويورك وواشنطن قال رئيس مجلس الدولة ومجلس حكومة جمهورية كوبا، في سياق كلمة ألقاها في افتتاح مدرسة لتدريب المعلمين:
    Both in Geneva on that occasion and later in New York and Washington D.C., the Special Rapporteur met with representatives of Myanmar and other Member States, non-governmental organizations and private individuals who shared their views and information on the situation of human rights in Myanmar. UN وسواءً في جنيف بتلك المناسبة أو في نيويورك وواشنطن العاصمة في وقت لاحق، عقد المقرر الخاص اجتماعات مع ممثلي ميانمار ودول أعضاء أخرى ومع منظمات غير حكومية وأفراد مستقلين أطلعوه على آرائهم وعلى معلومات بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Further meetings had been convened in New York and Washington, and the Financing for Development Office continued to organize workshops, multi-stakeholder consultations, panel discussions and other activities aimed at better enabling Member countries to implement their commitments as agreed in the Monterrey Consensus. UN وعُقدت اجتماعات أخرى في نيويورك وواشنطن وواصل مكتب التمويل من أجل التنمية تنظيم حلقات عمل ومشاورات مع أصحاب مصلحة متعددين ومناقشة خبراء وأنشطة أخرى ترمي إلى تحسين تمكين البلدان الأعضاء من تنفيذ التزاماتها وفقما اُتفق عليه في توافق آراء مونتيري.
    We hope that the important meetings that took place this week in New York and Washington will facilitate thorough preparations for a successful launch in December in Bali of negotiations on joint post-2012 efforts. UN ونحن نأمل أن تساهم الاجتماعات الهامة التي عقدت هذا الأسبوع في نيويورك وواشنطن في تيسير عملية الإعداد الدقيق لإجراء مفاوضات مثمرة في بالي في كانون الأول/ ديسمبر بشأن الجهود المشتركة لما بعد 2012.
    Consultations in New York and Washington UN المشاورات في نيويورك وواشنطن
    " The people and the Government of Pakistan deeply mourn the unprecedented loss of innocent lives in the terrorist attacks in New York and Washington. UN " لقد فجعت باكستان حكومة وشعباً بالخسارة التي لم يسبق لها مثيل في الأرواح البريئة جراء الهجمات الإرهابية في نيويورك وواشنطن.
    Poland firmly believes that what has happened in New York and Washington is an attack not just against the United States but also a most brutal attack against the values and principles of a democratic free world, as those are the values and principles which the United States has always been so prominent in defending. UN وإن بولندا لتعتقد اعتقاداً راسخاً بأن ما حدث في نيويورك وواشنطن ليس مجرد هجوم ضد الولايات المتحدة فحسب، وإنما هو أيضاً من أشد الهجمات وحشية ضد قيم ومبادئ العالم الديمقراطي الحر وهي القيم والمبادئ التي طالما كانت الولايات المتحدة دائماً في مقدمة من دافع عنها.
    Member States moved quickly to condemn the attacks on New York and Washington, D.C., and the Security Council adopted unprecedented measures to stop the flow of funds and other assistance to terrorist organizations. UN وقد هبت الدول الأعضاء مسرعة لإدانة الهجمات التي وقعت في نيويورك وواشنطن العاصمة. واعتمد مجلس الأمن تدابير غير مسبوقة لوقف تدفق الأموال والمساعدات الأخرى إلى المنظمات الإرهابية.
    135. CCAQ was pleased that the consultant responsible for cost-of-living measurements between New York and Washington (Runzheimer) had been selected for the current exercise. UN ١٣٥ - وأعربت اللجنة عن ارتياحها لاختيار المستشار المسؤول عن قياس تكلفة المعيشة في نيويورك وواشنطن )رونزهايمر( كي يضطلع بالعملية الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more