"في هاربر" - Translation from Arabic to English

    • in Harper
        
    • at Harper
        
    • Harper and
        
    A level I clinic was established in Harper with a medical doctor to assist with the civilian population in Harper. UN أقيمت عيادة من المستوى الأول في هاربر ضمت طبيبا لمساعدة السكان المدنيين في هاربر.
    The Mission's level I clinics in Harper and Gbarnga provide services to Mission and United Nations agencies personnel operating in those counties. UN وتقدم العيادات من المستوى الأول التابعة للبعثة في هاربر وغبارنغا الخدمات لموظفي البعثة وموظفي وكالات الأمم المتحدة التي تعمل في هاتين المحافظتين.
    Emergency Response Unit personnel remained deployed in Harper for weeks. UN وظل أفراد وحدة الاستجابة للطوارئ منتشرين في هاربر لعدة أسابيع.
    Similar offices will soon be operational in Harper, Zwedru, Buchanan, Gbarnga and Voinjama. UN وسيبدأ قريبا تشغيل مكاتب مماثلة في هاربر وزويردو وبوتشانان وغبارنغا وفوينجاما.
    A coastal support vessel has been utilized extensively to support military contingents deployed in locations with suitable port access, particularly at Harper in Maryland county where there is a limited road network. UN وقد استُخدم بكثرة زورق لتقديم الدعم عن طريق الساحل للوحدات العسكرية المنتشرة في مواقع ملائمة للوصول عن طريق المرفأ، وخاصة في هاربر في مقاطعة ميريلاند حيث شبكة الطرق محدودة.
    in Harper, Maryland County, the President convened the first-ever cabinet meeting held outside Monrovia. UN وعقدت الرئيسة أول اجتماع لمجلس الوزراء في هاربر بمقاطعة ماريلاند، خارج العاصمة مونروفيا.
    In addition, it has commenced the construction of a final cantonment camp in Harper and of accommodation facilities for military personnel. UN وإضافة إلى ذلك، شرع في تشييد مخيم للتجميع النهائي في هاربر ومنشآت لإيواء الأفراد العسكريين.
    108. Norway provides police officers with specialized skills in response to UNMIL requests, in addition to funding for the National Police Training Academy in Monrovia and the Regional Training Centre in Harper. UN 108 - وتزود النرويج عناصر الشرطة بمهارات متخصصة استجابة لطلبات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، كما توفر التمويل لأكاديمية تدريب الشرطة الوطنية في مونروفيا ومركز التدريب الإقليمي في هاربر.
    Norway provided infrastructure development, furnishing and equipment support to the national police and the construction of the Regional Training Centre in Harper was completed. UN وقدمت النرويج الدعم للشرطة الوطنية لإنشاء مرافق جديدة وزودتها بأثاث ومعدات. وقد اكتمل تشييد مركز التدريب الإقليمي في هاربر.
    On the regional justice and security hubs, the Chair welcomed the steps taken towards the implementation of the second and third hub projects in Harper and Zwedru and underlined the need to build on the lessons learned from the Gbarnga hub. UN وفيما يتعلق بالمراكز الإقليمية للعدالة والأمن، رحب الرئيس بالخطوات المتخذة من أجل تنفيذ مشروعي المركزين الثاني والثالث في هاربر وزويدرو، وشدد على ضرورة الاستفادة من الدروس المستخلصة من مركز غبارنغا.
    56. During the night of 15 February, Tweah escaped from his cell at the national police headquarters in Harper. UN 56 - وهرب توياه من زنزانته في مقر الشرطة الوطنية في هاربر ليلة 15 شباط/فبراير.
    The Government of Liberia and its partners, including the Peacebuilding Commission, have agreed that the next two hubs will be established in Harper, Maryland County, and Zwedru, Grand Gedeh County. UN ووافقت حكومة ليبريا وشركاؤها، بما في ذلك لجنة بناء السلام، على إقامة المركزين التاليين في هاربر بمقاطعة ماريلاند، وفي زويدرو بمقاطعة غراند غيده.
    As a result of this assistance, police stations in Harper in Maryland County, Kakata in Margibi County and Gbarnga in Bong County have been renovated and equipped. UN ونتيجة لهذه المساعدة، جرى تجديد وتجهيز أقسام الشرطة في هاربر في مقاطعة ماريلاند، وكاكاتا في مقاطعة مار غيبي وغبارنغا في مقاطعة بونغ.
    For example, about 120 weapons were surrendered during the final disarmament and demobilization stage in Harper, which was controlled by MODEL. UN وعلى سبيل المثال، تم تسليم أقل من 120 قطعة سلاح خلال المرحلة الأخيرة من عملية نزع السلاح والتسريح في هاربر التي تسيطر عليها جماعة الحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا.
    Additionally, a Senegalese level II medical unit deployed in Harper is providing additional medical support to units deployed in the somewhat inaccessible north-eastern areas of the country. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن وحدة طبية سنغالية من المستوى الثاني تم نشرها في هاربر تقوم الآن بتوفير دعم طبي إضافي للوحدات التي تم نشرها في المناطق التي يصعب الوصول إليها إلى حد ما بالجزء الشمالي الشرقي من البلد.
    UNICEF also indicated in April that child recruitment was being carried out by former MODEL fighters for at least the past two months in Harper, Maryland County. UN كما ذكرت اليونيسيف في نيسان/أبريل أن عملية تجنيد الأطفال تجري حاليا بواسطة مقاتلين سابقين في جماعة الحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا طوال شهرين على الأقل في هاربر من مقاطعة ماريلاند.
    50. Work to establish hubs two and three in Harper and Zwedru is commenced. To measure progress systematically, comprehensive baseline surveys and subsequent follow-up surveys are critical. UN 50 - بدء العمل لإنشاء المركزين الثاني والثالث في هاربر وزويدرو - تكتسي الدراسات الاستقصائية الشاملة الأساسية والدراسات الاستقصائية اللاحقة للمتابعة أهمية بالغة لقياس التقدم المحرز بطريقة منهجية.
    The Harper Magisterial Court acquitted the seven individuals during a preliminary hearing on 20 April 2011, but three were re-arrested at the Royal Motel in Harper before being later released again. UN وبرأت محكمة هاربر الابتدائية الأفراد السبعة خلال جلسة أولية في 20 نيسان/أبريل 2011، ولكن أُعيد اعتقال ثلاثة منهم في فندق رويال موتيل في هاربر ثم أطلق سراحهم لاحقا مرة أخرى.
    With regard to construction services, UNMIL will seek to meet the evolving safety, security and environmental demands through a number of environmental and safety projects with respect to the installation and repair of airfield fences in Harper, Buchanan, Greenville, Voinjama and Zwedru, as well as packaged wastewater treatment plants. UN وفي ما يتعلق بخدمات البناء، ستسعى البعثة إلى تلبية الاحتياجات المتزايدة في مجالات السلامة والأمن والبيئة من خلال عدد من المشاريع البيئية والمتعلقة بالسلامة من خلال تركيب وتصليح أسوار المطارات في هاربر وبوكانان وغرينفيل وفوينجاما وزويدرو، ومحطات تعبئة المياه المستعملة المعالَجة.
    An attempted helicopter rescue of the United Nations military observers stationed at Harper was aborted when the helicopter was shot at by NPFL elements and forced to leave the area after rescuing 2 of the 12 observers detained there. UN وأحبطت محاولة لانقاذ مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين المرابطين في هاربر باستخدام طائرة هليكوبتر عندما تعرضت الطائرة ﻹطلاق النار عليها من جانب عناصر الجبهة الوطنية القومية الليبرية، فاضطرت إلى مغادرة المنطقة بعد إنقاذ اثنين من بين ١٢ مراقبا كانوا محتجزين هناك.
    You wouldn't believe how much the folks at Harper's offered me for my new book. Open Subtitles لن تصدّقي الأشخاص في (هاربر) كَم عرضوا عليّ من أجل كتابي الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more