"في هايتي في" - Translation from Arabic to English

    • in Haiti in
        
    • in Haiti at
        
    • in Haiti on
        
    • of Haiti in
        
    • in Haiti for the
        
    • MINUSTAH in
        
    • MICIVIH in
        
    • in Haiti as at
        
    • UNMIH in
        
    • in Haiti was
        
    The abrupt breakdown of constitutional order in Haiti in 1991 caused constant and deep concern within the international community. UN فالتعطيل المفاجئ للنظام الدستوري في هايتي في ١٩٩١ قد أثار قلقا مستمرا وعميقا في أوساط المجتمع الدولي.
    These obstacles led to the dissolution of the integrated unit in Haiti in 2007, although integration continues to be applied at the programmatic level. UN وقد أدت هذه العقبات إلى حل الوحدة المتكاملة في هايتي في عام 2007، رغم مواصلة تطبيق التكامل على المستوى البرنامجي.
    For example, images were provided to help rescue and resettle people affected by the earthquake in Haiti in 2010 and to anticipate the rains that could produce a mosquito infestation and waves of malaria. UN فعلى سبيل المثال، قدَّمت صورا للإعانة على إنقاذ وإعادة توطين المتضرّرين من الزلزال في هايتي في عام 2010 وللتحسّب للأمطار التي يمكن أن تتسبّب في إغارة البعوض وفي موجات الملاريا.
    The training teams would consist of 12 trainers per team, with an average of 60 trainers being present in Haiti at any given time. UN وتتألف أفرقة التدريب من ١٢ مدربا في الفريق الواحد، بحيث يبلغ متوسط عدد المدربين الموجودين في هايتي في أي وقت ٦٠ مدربا.
    15. The initial units of the multinational force were deployed in Haiti on 19 September 1994. UN ١٥ - وقد وزعت الوحدات اﻷولية من القوة المتعددة الجنسيات في هايتي في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    63. Significant progress has been made towards the stabilization of Haiti in a relatively short period of time. UN 63 - لقد أُحرز تقدم كبير نحو تحقيق الاستقرار في هايتي في فترة زمنية قصيرة نسبيا.
    Performance report on the budget of the United Nations Stabilization Mission in Haiti for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 UN تقرير أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    Similar activities were supported in Haiti in the aftermath of a hurricane. UN كما دعم الصندوق تنفيذ أنشطة مماثلة في هايتي في أعقاب هبوب إعصار.
    Undeniable progress has been achieved in Haiti in the area of human rights in recent years. UN وقد تحقق تقدم لا يمكن إنكاره في هايتي في مجال حقوق اﻹنسان في السنوات اﻷخيرة.
    With respect to the deterioration in the situation in Haiti in the early part of this year, the report tells us that the Council reacted promptly and effectively. UN وفيما يتعلق بتدهور الوضع في هايتي في أوائل هذه السنة، يخبرنا التقرير أن مجلس الأمن رد بسرعة وفعالية.
    More than 1,000 persons have just died in Haiti in the wake of Hurricane Jean, with the figure expected to double in days. UN أكثر من ألف شخص قد ماتوا في هايتي في أعقاب إعصار جين، مع توقع أن يتضاعف الرقم خلال أيام.
    The expansion of the OHCHR presence within the framework of the Mission would be explored with a view to ensuring an ongoing human rights presence in Haiti in the years to come. UN وسيُدرس توسيع وجود مفوضية حقوق الإنسان في إطار البعثة بهدف كفالة وجود مستمر لحقوق الإنسان في هايتي في الأعوام المقبلة.
    For example, it provided technical assistance to UNICEF in relation to humanitarian activities carried out in Haiti in 2009, sending volunteers who collaborated with United Nations staff in guaranteeing educational continuity. UN وعلى سبيل المثال، قدمت المساعدة التقنية لليونيسيف فيما يتعلق بأنشطة إنسانية اضطلعت بها في هايتي في عام 2009، وأرسلت متطوعين تعاونوا مع موظفي الأمم المتحدة لضمان استمرار التعليم.
    The report describes the tangible progress observed in Haiti in the reconstruction process and in various socioeconomic sectors. UN ويصف التقرير التقدم الملموس الذي لوحظ في هايتي في عملية إعادة البناء وفي مختلف القطاعات الاجتماعية الاقتصادية.
    They welcomed the decision of the Security Council of the United Nations to maintain a United Nations support mission in Haiti in the light of the security requirements of the country. UN ورحبوا بقرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بإبقاء بعثة دعم تابعة لﻷمم المتحدة في هايتي في ضوء مقتضيات اﻷمن لهذا البلد.
    Such a programme might include an Office of the High Commissioner for Human Rights office in Haiti at some point in the future. UN ويمكن أن يتضمن هذا البرنامج إنشاء مكتب تابع للمفوضية السامية في هايتي في مرحلة ما في المستقبل.
    Visit to a legal aid project funded by the United Nations Stabilization Mission in Haiti at the Pétionville Police Station UN زيارة لمشروع المساعدة القانونية الذي تموله بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في مركز شرطة بيتيونفيل
    The United States looks forward to the holding of free and fair legislative elections in Haiti at the earliest possible date. UN والولايات المتحدة تتطلع قدما الى إجراء انتخابات تشريعية حرة ونزيهة في هايتي في أقرب موعد ممكن.
    Since the restoration of constitutional government in Haiti on 15 October 1994, the situation of human rights has improved considerably in my country. UN منذ إعادة النظام الدستوري في هايتي في ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، تحسن وضع حقوق الانسان بشكل ملحوظ في بلدي.
    The agreement was signed to support the sustainable development of Haiti in the aftermath of the 2010 earthquake. UN وتم التوقيع على الاتفاق لدعم التنمية المستدامة في هايتي في أعقاب زلزال عام 2010.
    II. Supplementary information on the cost estimates for the International Civilian Support Mission in Haiti for the period from 16 March 2000 to 6 February 2001 UN الثاني - معلومات تكميلية عن تقديرات تكاليف البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي في الفترة من ١٦ آذار/ مارس ٢٠٠٠ الى ٦ شباط/فبراير ٢٠٠١
    Long-term stability would require political reconciliation, security and development and she welcomed efforts by MINUSTAH in that regard. UN ثم أعربت عن الترحيب بجهود بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في هذا الشأن.
    It also cooperates closely with MICIVIH in the monitoring of respect for human rights by the police force. UN وتتعاون البعثة تعاونا وثيقا أيضا مع البعثة المدنية الدولية في هايتي في رصد مدى احترام قوة الشرطة لحقوق اﻹنسان؛
    Annex Composition of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti as at 20 August 1999 UN تشكيل بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي في 20 آب/أغسطس 1999
    The Friends note with satisfaction the role of the International Civilian Mission (MICIVIH) and UNMIH in assisting the Haitian authorities with the electoral process. UN ويلاحظ اﻷصدقاء، مع الارتياح، دور البعثة المدنية الدولية وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في مساعدة السلطات الهايتية في العملية الانتخابية.
    We recognize that the security situation on the ground has improved since the United Nations Stabilization Mission in Haiti was established in 2005. UN إننا نقر بأن الحالة الأمنية على أرض الواقع قد تحسنت بعد إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more