"في هذا الدليل" - Translation from Arabic to English

    • in this Guide
        
    • of this Guide
        
    • the Guide
        
    • in the manual
        
    • of this manual
        
    • in this Manual
        
    • to the directory
        
    • this Guide calls
        
    It was finally decided that a non-exhaustive list of indicative factors should be contained in this Guide. UN وتقرر في النهاية أن تدرج في هذا الدليل قائمة غير حصرية بعوامل استرشادية.
    That said, the following paragraph illustrates how the approach recommended in this Guide might be implemented. UN ويشار بعد هذا القول إلى الفقرة التالية التي توضح كيفية تطبيق النهج المقترح في هذا الدليل.
    Not one restaurant in this Guide can fit me in on a saturday night? Open Subtitles ولا مطعم واحد في هذا الدليل بإمكانه الحجز لي ليلة يوم السبت؟
    For the purposes of this Guide, the expression is meant to cover any transaction that starts out as a lease arrangement, but contemplates that the lessee will acquire ownership of the asset at the end of the lease period. UN ويقصد بهذا التعبير في هذا الدليل أن يشمل أي معاملة تبدأ كترتيب إيجار ولكن يُتوخّى فيها حصول المستأجر على ملكية الموجودات في نهاية مدة الإيجار.
    As between the parties, this Guide recommends that a security right in an attachment to immovable property may be created according to the principles elaborated in this Guide, or according to the regime governing rights in the immovable property. UN وعلى صعيد العلاقة بين الطرفين، يوصي هذا الدليل بإنشاء الحق الضماني في الملحق بممتلكات غير منقولة وفقا للمبادئ المفصّلة في هذا الدليل أو وفقا للنظام الذي يحكم الحقوق في الممتلكات غير المنقولة.
    However, there is one field of law, i.e. insolvency law, where as a practical matter the regime of secured transactions deeply interacts with other law and thus needs to be directly addressed in this Guide. UN ولكن ثمة مجال واحد من القانون، هو قانون الإعسار، حيث يتفاعل نظام المعاملات المضمونة في التطبيق العملي تفاعلاً عميقاً مع القوانين الأخرى، مما يستدعي تناوله مباشرة في هذا الدليل.
    in this Guide the expressions should not be understood in the technical meaning that may be attached to them under any particular legal system. UN ولا ينبغي أن تفهم العبارات المستخدمة في هذا الدليل بالمعنى التقني الذي قد ينسب اليها في أي نظام قانوني معين .
    In addition, if possession were included in this Guide as a method of achieving effectiveness against third parties, there would be a need for complex rules dealing with priority and conflict of laws. UN إضافة إلى ذلك، إذا ما أدرجت الحيازة في هذا الدليل كطريقة لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، فستكون هناك حاجة إلى إدراج قواعد معقدة تتناول الأولوية وتنازع القوانين.
    This is the approach recommended in this Guide (see A/CN.9/631, recommendation 18). UN وهذا هو النهج الموصى به في هذا الدليل (انظر التوصية 18 في الوثيقة A/CN.9/631).
    It is also the result recommended in this Guide (see A/CN.9/631, recommendation 40). UN وهذه هي أيضا النتيجة الموصى بها في هذا الدليل (انظر التوصية 40 في الوثيقة A/CN.9/631).
    This is the approach recommended in this Guide (see A/CN.9/631, recommendation 47). UN وهذا هو النهج الموصى به في هذا الدليل (انظر التوصية 47 في الوثيقة A/CN.9/631).
    This second approach is that adopted in this Guide (see A/CN.9/631, recommendation 49). UN وهذا النهج الثاني هو النهج المتبع في هذا الدليل (انظر التوصية 49 في الوثيقة A/CN.9/631).
    6. The general security rights registry recommended in this Guide is a limited purpose registry that focuses on the recording of security rights in movable property. UN 6 - والسجل العام للحقوق الضمانية الموصى به في هذا الدليل سجل محدود الغرض يركز على تسجيل الحقوق الضمانية في الممتلكات المنقولة.
    The liquidation value of the assets may be based on their value as part of a going concern (see recommendation 183 of this Guide). UN ويجوز الاستناد في تقدير قيمة تصفية الموجودات إلى قيمتها بصفتها جزءا من منشأة عاملة (انظر التوصية 183 في هذا الدليل).
    Accordingly, even though the secured creditor may have a security right in future assets of the debtor, the security right should not extend to assets acquired by the debtor after the commencement of the insolvency proceedings (see also recommendation 232 of this Guide), unless the secured creditor is providing additional funding. UN 22- وبناء على ذلك، ورغم أن الدائن المضمون قد يكون له حق ضماني في موجودات آجلة للمدين، فلا ينبغي أن يشمل الحق الضماني الموجودات التي يحصل عليها المدين بعد بدء إجراءات الإعسار (انظر أيضا التوصية 232 في هذا الدليل)، ما لم يقدّم الدائن المضمون أموالا إضافية.
    The same result would occur whenever secured transactions law characterizes a transaction as giving rise to a security right (see recommendation 198, alternative A, chapter XI, non-unitary approach to acquisition financing, of this Guide). UN وقد تنطبق النتيجة نفسها متى صنّف قانون المعاملات المضمونة أي معاملة على أنها تُنشئ حقا ضمانيا (انظر التوصية 198، البديل ألف، الفصل الحادي عشر، النهج غير الوحدوي لتمويل الاحتياز في هذا الدليل).
    Because of the number and diversity of acquisition financing transactions today, for the purposes of this chapter it is important to state clearly how the Guide uses this term, as well as various other terms. UN 5- ونظرا لعدد معاملات تمويل الاحتياز المستخدمة في الوقت الراهن وتنوّعها، من المهم الإشارة بوضوح في هذا الفصل إلى كيفية استعمال هذا المصطلح في هذا الدليل إلى جانب مصطلحات أخرى مختلفة.
    Gender is one of " burning issues " described in the manual. UN والمنظور الجنساني من " القضايا الساخنة " الواردة في هذا الدليل.
    Troop- and police-contributing countries are reimbursed if services provided are satisfactory according to the standards of this manual. UN وحدد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد من الشرطة إذا كانت الخدمات المقدمة مُرضيةً وفقا للمعايير المحددة في هذا الدليل.
    This test is not intended for classification but is included in this Manual for evaluating the suitability of bulk substances to be transported in tanks. UN ليس الغرض من هذا الاختبار إعطاء تصنيف ولكنه أدرج في هذا الدليل لتقييم ملاءمة المواد السائبة للنقل في صهاريج.
    It encourages all States and international, regional and subregional organizations to submit information to the directory. UN وتشجع اللجنة جميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على تقديم معلومات لإدراجها في هذا الدليل.
    In addition, even among States that maintain a formal diversity of acquisition financing rights (what this Guide calls a non-unitary approach to acquisition financing rights, see chapter XII; A/CN.9/631/Add.9) many require the registration of these multiple acquisition financing rights in the general security rights registry. UN وفضلا عن ذلك فحتى بين الدول التي تختلف اختلافا رسميا بالنسبة إلى حقوق تمويل الاحتياز (ما يسمى في هذا الدليل بنهج غير توحيدي لحقوق تمويل الاحتياز، انظر الفصل السابع: A/CN.9/631/Add.9) تتطلب دول كثيرة تسجيل حقوق تمويل الاحتياز هذه في سجل عام للحقوق الضمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more