The recommendations that have been endorsed in this section are: | UN | فإن التوصيات التي تحظى بالتأييد في هذا القسم هي: |
The computerization programme in this section is well under way. | UN | ويجري حاليا تنفيذ برنامج استخدام الحاسوب في هذا القسم. |
The computerization programme in this section is well under way. | UN | ويجري حاليا تنفيذ برنامج استخدام الحاسوب في هذا القسم. |
The current authorized staff complement in the Section is five posts, two posts fewer than the requirement calculated by OIOS. | UN | وملاك الموظفين الراهن المأذون به في هذا القسم هو خمس وظائف، أي أقل بمقدار وظيفتين عن العدد الذي قدره المكتب. |
The computerization programme in this section is well under way. | UN | ويجري حاليا تنفيذ برنامج استخدام الحاسوب في هذا القسم. |
Therefore, these two rights are explored in detail in this section. | UN | ولذلك يجري البحث في هذين الحقين بالتفصيل في هذا القسم. |
The indicators discussed in this section are by no means exhaustive. | UN | وليست المؤشرات التي تُناقش في هذا القسم شاملة على الإطلاق. |
Further discussion of other amendments introduced by the act follow later in this section of the report. | UN | وسيرد لاحقا في هذا القسم من التقرير مزيد من مناقشة التعديلات الأخرى التي قدمها القانون. |
Poisoning was not in the EC risk evaluation as an endpoint and so it is not included in this section. | UN | فلم يكن التسمم في تقييم المخاطر في الجماعة الأوروبية يعتبر نقطة نهاية ومن ثم لم يدرج في هذا القسم. |
The process in developing and reviewing business plans will be outlined in this section. | UN | تحدد عملية وضع واستعراض خطط الأعمال في هذا القسم. |
Key related activities should be listed in this section, including: | UN | وينبغي إدراج هذه الأنشطة ذات الصلة في هذا القسم بما في ذلك: |
Poisoning was not in the EC risk evaluation as an endpoint and so it is not included in this section. | UN | فلم يكن التسمم في تقييم المخاطر في الجماعة الأوروبية يعتبر نقطة نهاية ومن ثم لم يدرج في هذا القسم. |
Data on violence against women The statistics provided in this section respond to the CEDAW Committee's 2006 Concluding Comments in paragraph 19 which request statistical information about violence against women. | UN | تستجيب الإحصاءات المقدمة في هذا القسم للتعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عام 2006 الواردة في الفقرة 19 والتي تطلب معلومات إحصائية عن العنف ضد المرأة. |
in this section we will also look at measures that have been taken in the context of recommendation 30. | UN | وستنظر في هذا القسم أيضا في التدابير التي اتخذت في سياق التوصية 30. |
The structure of the traditional justice system is outlined in this section. | UN | يرد في هذا القسم مجمل لهيكل نظام العدالة التقليدية. |
The State Party shall respond to some specific issues in this section. | UN | وسترد الدولة الطرف على بعض المسائل المحددة في هذا القسم. |
Officers in the Section currently shoulder an inordinate number of countries in their portfolios, some of which require significant attention. | UN | وفي الوقت الراهن، يتولى الموظفون في هذا القسم عبء العمل المتعلق بعدد كبير من البلدان التي يتطلب بعضها الكثير من الاهتمام. |
He ain't that smart but he's all right in that department. | Open Subtitles | انه ليست ذكية ولكن هو كل الحق في هذا القسم. |
The items described in the present section as areas for continued progress constitute an indicative list. | UN | والبنود المعروضة في هذا القسم بوصفها مجالات التقدم المستمر تشكل قائمة إرشادية. |
The analysis of this section would not apply to either petroleum-producing countries or those severely affected by conflict. | UN | والتحليل الوارد في هذا القسم لا ينطبق على البلدان المنتجة للنفط ولا على البلدان المتضررة تضرراً كبيراً من النزاعات، التي تتطلب تحليلاً مختلفاً. |
anyone in this division could have insisted on an eval. | Open Subtitles | اي احد في هذا القسم يمكن ان يصر على اجراء التقييم |
I currently hold in this station house - | Open Subtitles | والذي هو مُحتجز الآن في هذا القسم |
If one person could make it to the panel, they could shut down the mist in that section manually. | Open Subtitles | إذا كان شخص واحد يمكن أن تجعل من لوحة، فإنها يمكن أن تغلق الضباب في هذا القسم يدويا. |
Since the selection procedures for this Section are known to be stringent, it is not credible that he should have performed his military service there, in view of his prior imprisonment and his family's alleged political activities. | UN | وبما أن الخدمة في هذا القسم تقوم على معايير انتقاء صارمة للغاية، فلا يُعقل أن يؤدي خدمته العسكرية في هذا القسم بالنظر إلى عقوبة السجن التي قضاها سابقاً والأنشطة السياسية المدّعاة لأفراد أسرته. |
Investigation protocols require that both documentary and testimonial evidence be collected directly, and as such travel is an essential component of the Section. | UN | ولما كانت بروتوكولات التحقيق تتطلب جمع اﻷدلة المستندية وشهادات الشهود مباشرة فإن السفر يشكل عنصرا أساسيا في هذا القسم. |
The number of proposed staff for the Section would total 23: 20 redeployed and 3 newly proposed posts, as follows: | UN | ويبلغ مجموع عدد الموظفين المقترح للعمل في هذا القسم 23 موظفا: 20 منهم يعاد توزيعهم، و3 وظائف مقترحة مؤخرا، وذلك على النحو التالي: |
In more specific comments he stated, in relation to heading P, that a basic choice existed between treating all rights falling under this section distinctly or jointly in one paragraph. | UN | وأشار، في إطار تعليقات أكثر تحديداً، فيما يتعلق بالعنوان عين، إلى وجود خيار أساسي بين تناول جميع الحقوق الواردة في هذا القسم بشكل منفصل أو بشكل مشترك في فقرة واحدة. |
If partners wish to leverage funding for particular projects, details should be outlined within this section for partner consideration. | UN | فإذا كان الشركاء يرغبون في توفير التمويل لمشاريع معينة، ينبغي بيان التفاصيل في هذا القسم لكي ينظر فيها الشركاء. |
I believe there are some fascinating frontiers yet to be discovered in this precinct. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك بعض من الآفاق رائعة لم تكتشف بعد في هذا القسم |
I've been in this department too long to get mixed up in this political bullshit! - I'll tell you what, Taylor. | Open Subtitles | أنا في هذا القسم منذ زمن طويل جدا لتؤثر علي بهذا الكلام السياسي الفارغ |