"في هذا الكوكب" - Translation from Arabic to English

    • on this planet
        
    • on the planet
        
    • of this planet
        
    • of the planet
        
    • this world
        
    • the planet's
        
    The days on this planet are long, but the nights are cold. Open Subtitles الايام في هذا الكوكب طويلة للغاية , لكنها الليل شديد البرودة
    So some people are still surviving on this planet... Open Subtitles مازال هناك أناس كثيرون أحياء في هذا الكوكب
    Because I'm the one fucking person on this planet who doesn't rob and steal and lie and cheat! Open Subtitles لأنني الشخص الأخرق الوحيد في هذا الكوكب الذي لا يختلس ولا يسرق ولا يكذب ولا يحتال.
    I'm looking for the most delicious thing on the planet. Open Subtitles أنا أبحث عن أكثر الأشياء لذة في هذا الكوكب
    It means we are related to every living thing on the planet. Open Subtitles إنها تعني أننا على قرابة بكل كائن حي في هذا الكوكب.
    It underlines the fact that the ultimate aim of our work in the United Nations is to make the world a better place for the poor people of this planet. UN والواقع أن هذا يؤكد على أن الهدف الأسمى لعملنا في الأمم المتحدة هو أن نجعل العالم مكانا أفضل للفقراء في هذا الكوكب.
    The United Nations must be a leader in the technological revolution, as it must essentially be used for the benefit of the human beings of the planet. UN ولا بد للأمم المتحدة أن تكون رائدة في الثورة التكنولوجية، لأنها يجب أن تستخدم أساسا من أجل مصلحة البشر في هذا الكوكب.
    There's about 5 billion people on this planet who can say that. Open Subtitles ولكن هناك 5 ملايين شخص في هذا الكوكب يمكنهم قول ذلك.
    Far too many human beings on this planet are living in precarious conditions. UN ويعيش كثيرون جداً في هذا الكوكب في ظروف تتسم بعدم الاستقرار.
    No nation on this planet is spared this problem. UN فلا تنجو من هذه المشكلة أمة واحدة في هذا الكوكب.
    The President of the United States has no right to pass judgment on any other sovereign nation on this planet. UN إنه لا يحق بتاتا لرئيس الولايات المتحدة أن يصدر حكما على أي دولة أخرى ذات سيادة في هذا الكوكب.
    Florida saw the installation of the largest station for intelligence and subversion that ever existed on this planet. UN فقد أقيمت في فلوريدا أكبر محطة على الإطلاق في هذا الكوكب للاستخبارات والتخريب.
    But I've come to learn over the last few years that there is nothing on this planet quite so toxic as guilt. Open Subtitles ولكن جئت لتعلم على مدى السنوات القليلة الماضية أنه لا يوجد شيء في هذا الكوكب تماما السامة وذلك الذنب .
    You say she forced you, but we both know there's not a person on this planet that's ever had a good outcome trying to force you to do anything. Open Subtitles انت تقول انها أرادت المغادرة,لكننا انا وانت نعرف ليس هناك شخص في هذا الكوكب,قضى وقتا جيد ,زدائما يجبروك على فعل كل شيء
    What does every person on this planet want whose life has been fucked up by another person? Open Subtitles ما الذي يريده أي شخص في هذا الكوكب و الذي خرّبت حياته من طرف شخص آخر
    And yet there are only a little over 6 billion people currently living on the planet. UN بيد أننا لا نزيد إلا قليلاً على ستة مليارات من الأشخاص في هذا الكوكب.
    More people are killed by wildlife here in Kaziranga than in any other national park on the planet. Open Subtitles الكثير من الناس يقتلوا على يد الحياة البرية هنا في كازيرانجا أكثر من أي مكان بري آخر في هذا الكوكب
    And now he's married to the coolest woman on the planet. Open Subtitles وهو الان متزوج الى اجمل بنت في هذا الكوكب
    For the sake of the life of this planet and for our children, we will come to a natural way of life. UN ولصالح الحياة في هذا الكوكب وحياة أبنائنا، سنتبع طريقة طبيعية للعيش.
    I bet that once they do that, the lawyers of the planet will have plenty on their plate. UN وبدون شك، فإنهم ما أن يفعلوا ذلك سيكون أمام المحامين في هذا الكوكب الكثير مما عليهم أن يفعلوه.
    Therefore, security and harmony in this world call for greater solidarity and greater humanism. UN لذلك، فإن تحقيق الأمن والوئام في هذا الكوكب يتطلب المزيد من التضامن ومن الحس الإنساني.
    The well-being of humanity and the functioning of the economy and society ultimately depend upon responsible management of the planet's finite natural resources. UN فرفاه البشرية والأداء الوظيفي للاقتصاد والمجتمع يعتمد في نهاية المطاف على الإدارة المسؤولة للموارد الطبيعية المحدودة في هذا الكوكب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more