The information presented in this annex reflects the conclusions of the notifying parties: Australia, Chile and European Community. | UN | المعلومات المقدمة في هذا المرفق تعكس نتائج الأطراف المُخطرة: وهي شيلي والجماعة الأوروبية. |
The information presented in this annex reflects the conclusions of the two notifying parties: Thailand and The Netherlands. | UN | تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق استنتاجات الطرفين المبلغين: تايلند وهولندا. |
The information presented in this annex reflects the conclusions of the two notifying parties: European Community and Canada. | UN | تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق استنتاجات الطرفين المبلغين: الجماعة الأوروبية وكندا. |
The following abbreviations are used in the present annex: | UN | استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية: |
The following abbreviations are used in the present annex: | UN | استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية: |
The information presented in this annex reflects the conclusions of the two notifying parties: European Community and Jamaica. | UN | تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق استنتاجات الطرفين المبلغين: الجماعة الأوروبية وجامايكا. |
Accordingly, neither those comments nor the Inspectors' analysis on them have been included in this annex. | UN | ومن ثم، لم تُدرج في هذا المرفق لا تلك التعليقات ولا تحليل المفتشيْن لها. |
The information presented in this annex reflects the conclusions of the notifying parties: Australia, Chile and European Community. | UN | المعلومات المقدمة في هذا المرفق تعكس نتائج الأطراف المُخطرة: وهي شيلي والجماعة الأوروبية. |
The information presented in this annex reflects the conclusions of the two notifying parties: European Community and Canada. | UN | تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق استنتاجات الطرفين المبلغين: الجماعة الأوروبية وكندا. |
The information presented in this annex reflects the conclusions of the two notifying parties: European Community and Jamaica. | UN | تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق استنتاجات الطرفين المبلغين: الجماعة الأوروبية وجامايكا. |
As Governments begin to report their data on the basis of these standards, those data will be incorporated into the statistics in this annex. | UN | وعندما تبدأ الحكومات في إبلاغ بياناتها على أساس هذه المعايير، ستدمج تلك البيانات في اﻹحصاءات الواردة في هذا المرفق. |
If detainees requested confidentiality, their allegations are not contained in this annex. | UN | وفي الحالات التي طلب فيها الأشخاص المحتَجزون الحفاظ على السرية، فإن ادِّعاءاتهم لا ترد في هذا المرفق. |
The information presented in this annex reflects the conclusions of the notifying parties: Australia, Chile and European Community. | UN | المعلومات المقدمة في هذا المرفق تعكس نتائج الأطراف المُخطرة: وهي شيلي والجماعة الأوروبية. |
The following abbreviations are used in the present annex: | UN | استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية: |
The following abbreviations are used in the present annex: | UN | استُخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية: |
The following abbreviations are used in the present annex: | UN | استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية: |
The following abbreviations are used in the present annex: | UN | استُخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية: |
The Advisory Committee commends the Secretariat for the detailed information provided in the annex. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على الأمانة العامة لما أوردته من معلومات مفصلة في هذا المرفق. |
Medical research can and will also be conducted in this facility. | UN | ويمكن أن تجري، وسوف تجري، أبحاث طبية كذلك في هذا المرفق. |
But there are no felines or rodents at this facility. | Open Subtitles | لكن لا يوجد ماكرون أو قوارض في هذا المرفق |
Persons held in the facility receive three meals daily. | UN | ويحصل المحتجزون في هذا المرفق على ثلاث وجبات يوميا. |
A total of 500 tons of chemical residues, sand and stabilizing agent were deposited at the facility. | UN | وأودع في هذا المرفق ما مجموعه ٠٠٥ طن من المخلفات الكيميائية والرمل والعامل المثبت. |
3. MOTAPM/AVM used in a perimeter-marked area are excluded from the detectability requirement of this Annex. | UN | 3- تُستثنى من شرط الكشف المنصوص عليه في هذا المرفق الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات المزروعة في منطقة محددة بعلامات. |
The Committee points out that the major element in that annex is the additional expenditure of $31,897,800 for contingent-owned equipment. | UN | وتشيـــر اللجنـــة إلى أن العنصر الرئيسي في هذا المرفق هو النفقات اﻹضافية وتبلغ ٨٠٠ ٨٩٧ ٣١ دولار الخاص بالمعدات المملوكة للوحدات. |
145. The open school system of the state Ministry of Education was also introduced at primary and secondary level, separate from the National Institute of Adult Education, which was already operating at that facility. | UN | 145- كما أُدخل نظام المدرسة المفتوحة في وزارة التعليم بالولاية على المستويين الابتدائي والثانوي، وهو مستقل عن المعهد الوطني لتعليم الكبار، الذي يعمل بالفعل في هذا المرفق. |