"في هذه الجلسات" - Translation from Arabic to English

    • in these meetings
        
    • at these meetings
        
    • at those meetings
        
    • in such hearings
        
    • in these sessions
        
    • at these briefings
        
    • during these sessions
        
    • in those sessions
        
    The Committee expresses its appreciation to the NGOs, for their participation in these meetings and is particularly appreciative of the attendance of national NGOs, which often provide immediate and direct information. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية لمشاركتها في هذه الجلسات وتستحسن بصورة خاصة حضور المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تقدم في كثير من الأحيان معلومات فورية ومباشرة.
    The Committee expresses its appreciation to the NGOs, for their participation in these meetings and is particularly appreciative of the attendance of national NGOs, which often provide immediate and direct information. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية لمشاركتها في هذه الجلسات وتستحسن بصورة خاصة حضور المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تقدم في كثير من الأحيان معلومات فورية ومباشرة.
    I hope our deliberations at these meetings will move us closer to the answers. UN ويحدوني اﻷمل في أن تعمل مداولاتنا في هذه الجلسات على تقريبنا أكثر فأكثر من إيجاد اﻷجوبة.
    You know, aren't you all tired of saying the same shit over and over at these meetings? Open Subtitles تعلمون، ألم تتعبون من قول نفس الشي في هذه الجلسات ؟
    The Secretary-General of the United Nations or the Secretary-General of the Review Conference may designate a member of the secretariat to act in his/her place at those meetings. UN وللأمين العام للأمم المتحدة، أو للأمين العام للمؤتمر الاستعراضي، أن يسمي أحد موظفي الأمانة ليقوم مقامه في هذه الجلسات.
    Efforts should be made, including through dedicated extrabudgetary contributions, to ensure effective representation and more active participation in such hearings of civil society from developing countries. UN وينبغي بذل المساعي، بما في ذلك من خلال رصد مساهمات من موارد خارجة عن الميزانية، لضمان فعالية تمثيل منظمات المجتمع المدني من البلدان النامية ومشاركتها بنشاط أكبر في هذه الجلسات.
    We could use more of that civility in these sessions. Open Subtitles يمكننا الاستفادة من هذه الكياسة في هذه الجلسات
    Other NGOs participated actively in these meetings. UN وشاركت منظمات غير حكومية أخرى بفاعلية في هذه الجلسات.
    The Committee expresses its appreciation to the NGOs for their participation in these meetings, and is particularly appreciative of the attendance of national NGOs which provide immediate and direct information. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية لمشاركتها في هذه الجلسات وتُبدي تقديرها الخاص لحضور المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تُقدّم معلومات فورية ومباشرة.
    The Committee expresses its appreciation to the NGOs for their participation in these meetings and is particularly appreciative of the attendance of national NGOs which provide immediate and direct information. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية لمشاركتها في هذه الجلسات وتقدّر بوجه خاص حضور المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تُقدّم معلومات فورية ومباشرة.
    The Committee expresses its appreciation to the NGOs for their participation in these meetings and is particularly appreciative of the attendance of national NGOs which provide immediate and direct information. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية لمشاركتها في هذه الجلسات وتُبدي تقديرها الخاص لحضور المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تُقدّم معلومات فورية ومباشرة.
    The Committee expresses its appreciation to the NGOs for their participation in these meetings and is particularly appreciative of the attendance of national NGOs which provide immediate and direct information. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية لمشاركتها في هذه الجلسات وتبدي تقديرها الخاص لحضور المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تقدم معلومات فورية ومباشرة.
    The Committee expresses its appreciation to the NGOs, for their participation in these meetings and is particularly appreciative of the attendance of national NGOs, which provide immediate and direct information. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية لمشاركتها في هذه الجلسات وتبدي تقديرها الخاص لحضور المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تقدم معلومات فورية ومباشرة.
    He shall act in that capacity in all meetings of the Conference, and of any other subsidiary organ, and may designate a member of the Secretariat to act in his place at these meetings. UN ويتولى أعماله بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر وفي أي من الأجهزة الفرعية الأخرى، وله أن يسمي عضواً من الأمانة يقوم مقامه في هذه الجلسات.
    He/she shall act in that capacity in all meetings of the Conference, and of any other subsidiary organ, and may designate a member of the Secretariat to act in his/her place at these meetings. UN ويتولى أعماله بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر وفي أي من الأجهزة الفرعية الأخرى، ولـه أن يسمي عضواً من الأمانة يقوم مقامه في هذه الجلسات.
    He or she shall act in that capacity in all meetings of the Conference and its subsidiary organs and may designate a member of the Secretariat to act in his or her place at these meetings. UN ويعمل الأمين بهذه الصفة في كل جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية، ويجوز له أن يسمِّي عضواً من الأمانة ليقوم مقامه في هذه الجلسات.
    He shall act in that capacity in all meetings of the Conference, its committees and subsidiary bodies, and may designate a member of the Secretariat to act in his place at these meetings. UN وهو يتولى أعماله بهذه الصفة في كل جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية، وله أن يكلف أحد أعضاء الأمانة بأن يقوم مقامه في هذه الجلسات.
    The Secretary-General of the United Nations or the Secretary-General of the Conference may designate a member of the secretariat to act in his/her place at those meetings. UN وللأمين العام للأمم المتحدة، أو للأمين العام للمؤتمر، أن يسمي أحد موظفي الأمانة ليقوم مقامه في هذه الجلسات.
    Efforts should be made, including through dedicated extrabudgetary contributions, to ensure effective representation and more active participation in such hearings of civil society from developing countries. UN وينبغي بذل جهود، بما في ذلك من خلال تخصيص مساهمات من موارد خارجة عن الميزانية، لضمان التمثيل الفعلي لمنظمات المجتمع المدني من البلدان النامية ومشاركتها على نحو أكثر فعالية في هذه الجلسات.
    He comes up in these sessions a lot. Aren't you curious as to why that is? Open Subtitles يأتي ذكره في هذه الجلسات كثيرًا، ألا يعتريكِ الفضول عن سبب ذلك؟
    Copies of statements to the media, as well as copies of draft resolutions before the Council, were regularly distributed at these briefings. UN وكانت توزع بانتظام في هذه الجلسات نسخ من البيانات الصادرة إلى وسائط اﻹعلام، فضلا عن نسخ من مشاريع القرارات المعروضة على المجلس.
    during these sessions, the Meeting heard 10 presentations and statements from States Parties and 20 presentations and statements from guests of the Meeting. UN واستمع الاجتماع في هذه الجلسات إلى 10 عروض وبيانات من الدول الأطراف و20 عرضاً وبياناً من ضيوف الاجتماع.
    The Committee agreed that those informal sessions provided an opportunity to increase awareness and share views on topics related to the use of space technology in the United Nations system and encouraged member States to continue to actively participate in those sessions. UN واتفق رأي اللجنة على أنَّ تلك الجلسات غير الرسمية المفتوحة تمثّل فرصةً لزيادة الوعي وتبادل وجهات النظر بشأن المواضيع ذات الصلة باستخدام تكنولوجيا الفضاء في منظومة الأمم المتحدة، وشجّعت الدول الأعضاء على مواصلة المشاركة بفاعلية في هذه الجلسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more