"في هذه الحملة" - Translation from Arabic to English

    • in this campaign
        
    • in the campaign
        
    • of this campaign
        
    • in that campaign
        
    • on this campaign
        
    • to the campaign
        
    • with this campaign
        
    in this campaign, non-governmental organizations are also playing a very supportive role. UN وتضطلع المنظمات غير الحكومية في هذه الحملة أيضا بدور مجد جدا.
    Anyone who wishes to participate in this campaign can hold debates and launch awareness-raising activities on the theme of the right to act. UN فبإمكان كل من يرغب في المشاركة في هذه الحملة إجراء حوارات وإطلاق أنشطة للتوعية بشأن موضوع الحق في التصرف.
    The media should be engaged as an active participant in this campaign. UN وينبغي لوسائط الإعلام أن تشارك مشاركة نشطة في هذه الحملة.
    The Secretary-General issued the first 10 messages and will be further engaged in the campaign as it evolves. UN وقد أصدر الأمين العام الرسائل العشر الأولى وسيُسهم بالمزيد في هذه الحملة مع تقدمها.
    Several international and national partners are engaged in the campaign. UN ويشارك في هذه الحملة عدة شركاء دوليين ووطنيين.
    The starting-point of this campaign was Rigoberta's own registration. UN وكانت نقطة البداية في هذه الحملة هي تسجيل ريغوبيرتا نفسها.
    Regrettably, few NGOs had chosen to be involved in that campaign. UN وللأسف اختار عدد قليل من المنظمات غير الحكومية المشاركة في هذه الحملة.
    We have made enormous sacrifices, more than any other country, in this campaign. UN لقد قدمنا في هذه الحملة تضحيات كبيرة، أكثر من أي بلد آخر.
    in this campaign, use is being made of telescopes with an aperture greater than two metres owing to the weak relative brightness of most candidates. UN ويجري في هذه الحملة استخدام مقاريب ذات فتحة تزيد على مترين بسبب الضعف النسبي لسطوع أغلب النظم المرشحة.
    Involvement in this campaign of youth and children, the world’s future leaders, should not be taken lightly. UN ولا ينبغي الاستهانة بمشاركة اﻷطفال والشباب، وهم قادة العالم في المستقبل، في هذه الحملة.
    The Chairman of the Palestine Liberation Organization (PLO), Mr. Yasser Arafat, personally participated in this campaign, which included repeated televised scenes of intifada violence. UN وشارك رئيس منظمة التحرير الفلسطينية، السيد ياسر عرفات، شخصيا في هذه الحملة التي شملت تكرار البث التليفزيوني لمشاهد عنف وقعت أثناء الانتفاضة.
    We are willing to give 70 of our martyrs for every one of theirs in this campaign because this land is ours. UN ونحن مستعدون لتقديم 70 من شهدائنا مقابل واحد منهم في هذه الحملة لأن هذه الأرض أرضنا.
    We welcome the decision of the Secretary-General to engage the international business community in this campaign. UN وإننا نرحب بقرار الأمين العام بشأن إشراك مجتمع الأعمال الدولي في هذه الحملة.
    And I believe that our menfolk should be meaningfully involved in this campaign so that it will not be viewed just as yet another situation of women crying in the wilderness. UN وأعتقد أن رجالنا ينبغي أن يشاركوا مشاركة ذات معنى في هذه الحملة حتى لا يُنظر إليها على أنها مجرد حالة أخرى تصرخ فيها المرأة، ولكن ما من مجيب.
    International agencies will have a role to play in this campaign if a strong political will and a reasonable programme are visible. UN وسيكون للهيئات الدولية دور في هذه الحملة إذا كان من الواضح وجود إرادة سياسية وبرنامج معقول.
    We take this opportunity to thank most warmly all those who took part in the campaign. UN ونحن ننتهز هذه المناسبة لنكرر شكرنا العميق لجميع من شاركوا في هذه الحملة.
    As a member of the Swiss Conference of Gender Equality Officials, the Office of Equal Opportunity was invited to participate in the campaign. UN ووجهت الدعوة إلى مكتب تكافؤ الفرص، بوصفه عضوا في مؤتمر المسؤولين عن المساواة بين الجنسين في سويسرا، للمشاركة في هذه الحملة.
    Globally, non-governmental organizations in about 100 countries were engaged in the campaign. UN وتشارك في هذه الحملة على الصعيد العالمي منظمات حكومية تنتمي إلى ما يقرب من 100 بلد.
    Thus, the message, language and media used in the campaign were targeted at this group. UN ولذلك استهدفت الرسالة واللغة ووسائط الإعلام المستخدمة في هذه الحملة تلك الفئة من الرجال.
    The adoption in 2006 of the Anti-Discrimination Act (AGG) aiming to prevent or eliminate discrimination was an important element of this campaign. UN ومن العناصر الهامة في هذه الحملة اعتماد قانون مكافحة التمييز في عام 2006، وهو يرمي إلى منع التمييز أو القضاء عليه.
    He underlined that it was important that the international action against terrorism be viewed as a campaign to uphold the international rule of law and that forces engaged in that campaign should be seen as complying with international humanitarian law. UN وأكد على أهمية النظر إلى العمل الدولي ضد الإرهاب على أنه حملة لرفع لواء سيادة القانون على الصعيد الدولي وأنه ينبغي مشاهدة القوات المشتركة في هذه الحملة وهي تمتثل للقانون الإنسان الدولي.
    But there are people on this campaign,people who work every day, who are devastated and grieving, and they need to know that you care. Open Subtitles لكن هناك أناس آخرون في هذه الحملة أناس يعملون كل يوم و هم مدمرون و حزينون و يريدون ان يعرفون أنك تهتم
    Fitz and I would like to thank everyone who signed on to the campaign in the last few weeks. Open Subtitles نود أنا وفيتز أن نشكر كل من شارك في هذه الحملة في الأسابيع القليلة الماضية
    Don't you gamble with this campaign and this presidency, okay, Tom? Open Subtitles لا تقامر في هذه الحملة وهذه الرئاسه , سمعت يا توم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more