Well, in this State we have a law which provides for such people to have an operation so there wont be any more children. | Open Subtitles | في هذه الدولة لدينا قانون ينص على أن الناس أمثال عائلتك يخضعون لعملية جراحية حتى لا يكون هناك أي مزيد من الأطفال. |
A foreign representative is entitled to apply directly to a court in this State. | UN | يحق لممثل أجنبي أن يقدم طلبا مباشرة إلى محكمة في هذه الدولة. |
Intervention by a foreign representative in proceedings in this State | UN | تدخل الممثل اﻷجنبي في اﻹجراءات في هذه الدولة |
I would encourage everyone who is watching, everyone in this country to take a good look at these faces. | Open Subtitles | أنا أطلب من كل من يشاهدنا كل من في هذه الدولة بأن ينظروا جيداً إلى هذه الوجوه |
The most expensive fucking school in this country, I might add. | Open Subtitles | كما يجب أن أضيف أنها أغلى مدرسة في هذه الدولة |
Article 8 provides for the possibility of diplomatic protection by a State in respect of stateless persons and refugees lawfully and habitually resident in that State. | UN | تنص المادة 8 على أنه بإمكان الدولة أن تقدم الحماية الدبلوماسية للأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين الذين يقيمون في هذه الدولة بصفة قانونية واعتيادية. |
However, the Committee remains gravely concerned at the state of health of children in Pakistan and the severe inadequacy of health-care services in the State party for them. | UN | ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بقلق بالغ إزاء الحالة الصحية للأطفال في باكستان والنقص الحاد في خدمات الرعاية الصحية المقدمة لهم في هذه الدولة الطرف. |
(ii) If the foreign proceeding is recognized in this State as a foreign main proceeding, article 20 does not apply; | UN | ' ٢ ' إذا اعتُرف باﻹجراء اﻷجنبي في هذه الدولة بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا، لا تنطبق أحكام المادة ٢٠؛ |
AND CREDITORS TO COURTS in this State 129-164 27 | UN | سبل وصول الممثلين الأجانب إلى المحاكم في هذه الدولة |
A foreign representative is entitled to apply directly to a court in this State. | UN | يحق لممثل أجنبي أن يقدّم طلبا مباشرة إلى محكمة في هذه الدولة. |
A foreign representative is entitled to apply directly to a court in this State. | UN | يحق لممثل أجنبي أن يقدم طلبا مباشرة إلى محكمة في هذه الدولة. |
Intervention by a foreign representative in proceedings in this State | UN | تدخل الممثل اﻷجنبي في اﻹجراءات في هذه الدولة |
(ii) If the foreign proceeding is recognized in this State as a foreign main proceeding, article 20 does not apply; | UN | ' ٢ ' وإذا اعتُرف باﻹجراء اﻷجنبي في هذه الدولة بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا، لا تنطبق أحكام المادة ٢٠؛ |
You're gonna get yourself killed in this State. | Open Subtitles | كنت ستعمل الحصول على نفسك قتل في هذه الدولة. |
But I just didn't have any way to stay in this country. | Open Subtitles | ولكن لم يكن لي أي طريقة لكي أبقى في هذه الدولة |
You know, we've suffered great violence in this country, Alice. | Open Subtitles | أتعلمين, لقد عانينا كثيراً من الفوضى في هذه الدولة |
If I'm going to stay in this country legally. | Open Subtitles | ما إذا أردت البقاء في هذه الدولة بشكل نظامي |
The Committee had been aware of events in that State party when it had discussed the scheduling of reports at its previous session. | UN | وأضاف قائلا إن اللجنة كانت على علم باﻷحداث الجارية في هذه الدولة الطرف عندما ناقشت تحديد موعد التقارير في دورتها السابقة. |
At the same time, they noted that the principle remained rather vague, since the more specific right of residence of habitual residents of the territory over which sovereignty was transferred to a successor State to remain in that State even if they had not acquired its nationality had been left out. | UN | وتلاحظ هذه البلدان، في الوقت نفسه، أن هذا الحكم يشوبه بعض الغموض لأنه لا يذكر أن للمقيمين بصفة اعتيادية في إقليم نُقلت سيادته إلى دولة خلف الحق في البقاء في هذه الدولة ولو لم يكتسبوا جنسيتها. |
The German court held that the existence of a registered office in the State was sufficient evidence of an establishment, and therefore secondary proceedings could be initiated. | UN | ورأت المحكمة الألمانية أنّ وجود مكتب مسجّل في هذه الدولة هو دليل كاف على وجود مؤسسة، ويمكن بالتالي استهلال إجراءات ثانوية. |
5. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. | UN | ٥ - تعتبر الإتاوة ناشئة في دولة متعاقدة إذا كان من يدفعها مقيما في هذه الدولة. |
The sole fact that an application pursuant to the present Law is made to a court in this State by a foreign representative does not subject the foreign representative of the foreign assets and affairs of the debtor to the jurisdiction of the courts of this State for any purpose other than the application. | UN | مجرد تقديم ممثل أجنبي طلبا بموجب هذا القانون إلى محكمة في هذه الدولة لا يخضع الممثل اﻷجنبي أو أصول المدين أو أعماله التجارية اﻷجنبية للاختصاص القضائي لمحاكم هذه الدولة ﻷي غرض آخر غير الطلب الذي قدمه. |
(b) International law in force for that State. | UN | (ب) أو في القوانين الدولية السارية في هذه الدولة. |
My father's probably the most powerful man in the country. | Open Subtitles | والدي على الأرجح هو أقوى رجل في هذه الدولة |
It is my clear duty as president to enforce the laws of this country after a careful assessment of what those laws actually mean. | Open Subtitles | إنه واجبي الكامل كـ رئيسة لتطبيق القوانين في هذه الدولة وبعد تقييم دقيق |