"في هذه المناقشة الهامة" - Translation from Arabic to English

    • in this important debate
        
    • in this important discussion
        
    • to this important debate
        
    • to this important discussion
        
    We very much welcome the Foreign Ministers' participation in this important debate. UN وإننا نرحب ترحيبا حارا بمشاركة وزيري الخارجية في هذه المناقشة الهامة.
    Mr. Bamsey (Australia): On behalf of the Australian Government, I am very pleased to be able to participate in this important debate. UN السيد بامسي (استراليا) (تكلم بالانكليزية): باسم الحكومة الاسترالية، يسعدني جدا أن أشارك في هذه المناقشة الهامة.
    As we participate in this important debate on the question of Palestine, we cannot but feel discouraged and dismayed that the situation in the occupied Palestinian territory, including Al-Quds Al-Sharif, continues to be very grave and volatile. UN ونحن إذ نشارك في هذه المناقشة الهامة المتعلقة بقضية فلسطين، لا يسعنا إلا أن نشعر بالخيبة والجزع لأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشريف، ما زالت تتسم بقدر كبير من الخطورة والتقلُّب.
    Our group is particularly pleased to participate in this important discussion. UN يسر مجموعتنا، بشكل خاص، أن تشارك في هذه المناقشة الهامة.
    The countries of our community have been stating their points of view in this important discussion and having been giving their support to the initiative of the Secretary-General. UN وقد أعربت بلدان مجموعتنا عن وجهات نظرها في هذه المناقشة الهامة وقدمت دعمها لمبادرة الأمين العام.
    Thank you, Mr. President, for the opportunity to contribute to this important debate. UN شكرا، سيدي الرئيس، على إتاحة الفرصة لي للمشاركة في هذه المناقشة الهامة.
    Mr. Haroon (Pakistan): It is my proud privilege to participate in this important debate. UN السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف أفتخر به أن أشارك في هذه المناقشة الهامة.
    I am grateful to you, Mr. President, as well as to the other members of the Council, for having given me this opportunity, in my capacity as Vice-Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, to participate in this important debate on the situation in the Middle East, including the Palestinian question and, in particular, the Israeli aggression in the northern Gaza Strip. UN وإنني ممتن لكم، سيدي الرئيس، ولأعضاء المجلس الآخرين، على إتاحة هذه الفرصة لي، بصفتي نائبا لرئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، للمشاركة في هذه المناقشة الهامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، وبالأخص العدوان الإسرائيلي على شمال قطاع غزة.
    Mr. Loulichki (Morocco) (spoke in French): It is with real interest that my delegation is participating in this important debate. UN السيد لوليشكي (المغرب) (تكلم بالفرنسية): يشارك وفد بلدي باهتمام حقيقي في هذه المناقشة الهامة.
    Ms. Cavanagh (New Zealand): New Zealand is pleased to speak in this important debate today. UN السيدة كافانا (نيوزيلندا) (تكلمت بالإنكليزية): يسر نيوزيلندا التكلم في هذه المناقشة الهامة اليوم.
    Mr. Chidumo (Mozambique): My delegation is pleased to participate in this important debate of the General Assembly on the work of the Organization and the implementation of the Millennium Declaration. UN السيد شيدومو (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أن يشارك في هذه المناقشة الهامة للجمعية العامة حول أعمال المنظمة وتنفيذ إعلان الألفية.
    Mr. Gahima (Rwanda): Allow me to thank you, Sir, for the opportunity accorded to my delegation to participate in this important debate. UN السيد غاهيما (رواندا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أشكركم، السيد الرئيس، على الفرصة التي اعطيتموها لوفدي كي يشارك في هذه المناقشة الهامة جدا.
    Mr. Chair, thank you for inviting us to participate in this important debate. We are whether by accident, divine intervention, or moral responsibility, partners in a noble cause. UN السيد الرئيس، أشكركم على دعوتنا للمشاركة في هذه المناقشة الهامة, إننا شركاء في هذه القضية النبيلة سواء بمحض الصدفة أو بالعناية الربانية أو بحكم المسؤولية الأخلاقية, إن شعوب أفريقيا، وهي تقضي مآربها اليومية قد لا تكون على علم بمداولاتنا ...
    Mr. Haroon (Pakistan): It is my privilege to participate in this important debate on strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations. UN السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة الهامة بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    Mr. Normandin (Canada) (spoke in French): On behalf of the Government of Canada, I should like at the outset to thank the President of the General Assembly for the opportunity to participate in this important debate. UN السيد نورماندين (كندا) (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن حكومة كندا، أود في البداية أن أشكر رئيس الجمعية العامة على فرصة المشاركة في هذه المناقشة الهامة.
    Mr. Akram (Pakistan): I have the honour to speak in this important debate on behalf of the States members of the Organization of the Islamic Conference (OIC). UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم في هذه المناقشة الهامة باسم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    It is important that States actively participate in this important discussion on the definition of the crime of aggression, including the conditions under which the ICC would exercise its jurisdiction. UN ومن المهم أن تشارك الدول بفاعلية في هذه المناقشة الهامة بشأن تعريف جريمة العدوان، بما في ذلك الشروط التي تمارس بموجبها المحكمة الجنائية الدولية ولايتها القضائية.
    Nauru looks forward to participating in this important discussion so that the United Nations can continue to play a central role in global governance. UN وناورو تتطلع إلى المشاركة في هذه المناقشة الهامة حتى يتسنى للأمم المتحدة أن تواصل الاضطلاع بدور مركزي في الإدارة العالمية.
    Mr. Hassan (Pakistan): It is a great pleasure for me to participate in this important discussion under the stewardship of President Jan Kavan. UN السيد حسن (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة الهامة بقيادة الرئيس يان كافان.
    I will make this contribution to this important debate with that reference in mind. UN وإنني أسهم بهذا الإسهام في هذه المناقشة الهامة وأنا أستحضر تلك الإشارة في ذهني.
    This is the first time that Ukraine has made its contribution to this important discussion as an elected member of the Council. UN وهذه هي المرة الأولى التي تسهم فيها أوكرانيا في هذه المناقشة الهامة بصفتها عضوا منتخبا من أعضاء المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more