"في هذه الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • in this budget
        
    • in the present budget
        
    • in the present submission
        
    • in the budget
        
    • that budget
        
    • by this budget
        
    I propose a significantly increased allocation of resources in this budget. UN وإني أقترح زيادة كبيرة في الموارد المخصصة في هذه الميزانية.
    The total cost of organising the meeting should not, however, exceed the amounts agreed in this budget. UN والتكلفة الإجمالية لتنظيم الاجتماع ينبغي مع ذلك ألا تتجاوز المبالغ المتفق عليها في هذه الميزانية.
    The total cost of organizing the meetings should not, however, exceed the amounts agreed in this budget. UN والتكلفة الإجمالية لتنظيم الاجتماعات ينبغي مع ذلك ألا تتجاوز المبالغ المتفق عليها في هذه الميزانية.
    No additional posts are being requested in the present budget. UN ولا يطلب في هذه الميزانية توفير أية وظائف إضافية.
    In line with that request, the reclassification of language posts in the Division is reflected in the present budget proposal. UN واستجابة لهذا الطلب، أُدرج اقتراح إعادة تصنيف وظائف اللغات في الشعبة في هذه الميزانية المقترحة.
    Maintenance cost and freight charges only represent the first year; subsequent years are not covered in this budget. Serial No. Sofa Sofa chair UN وتمثل تكاليف الصيانة ورسوم الشحن مبالغ السنة الأولى فقط؛ والسنوات اللاحقة غير مشمولة في هذه الميزانية.
    This is also the framework for the presentation of the staff in this budget proposal. UN ويمثل ذلك أيضاً إطار تقديم الموظفين في هذه الميزانية المقترحة.
    It is proposed in this budget that the level of support be set at $350,000 in 1998 and $400,000 in 1999 and included in the S & T programme. UN ومن المقترح في هذه الميزانية أن يحدد مستوى الدعم عند ٠٠٠ ٠٥٣ دولار في ٨٩٩١ و٠٠٠ ٠٠٤ دولار في ٩٩٩١ وأن يدرج في برنامج العلم والتكنولوجيا.
    The workshops and seminars which were deferred last year until 1998 are now reflected in this budget. UN وتظهر اﻵن في هذه الميزانية حلقات العمل والحلقات الدراسية التي تم تأجيلها في العام الماضي إلى عام ١٩٩٨.
    UNIFEM is correcting that through reallocation in this budget. UN ويقوم الصندوق بتصحيح ذلك عن طريق إعادة توزيع التكاليف في هذه الميزانية.
    The net increase in this budget corresponds to the net decrease in the programme budget relating to the redeployment of posts. UN وتناظر الزيادة الصافية في هذه الميزانية النقص الصافي في ميزانية البرامج المتصل بنقل الوظائف.
    17. A measure of the degree and importance of resource reallocation in this budget is provided by the above section-by-section comparison of growth rates. UN 17 - وتتيح مقارنة معدلات النمو حسب كل باب على حدة الواردة أعلاه قياس مدى وأهمية إعادة تخصيص الموارد في هذه الميزانية.
    A provision of $500,000 has been made in this budget to cover the study. UN ثم تخصيص مبلغ 000 500 دولار في هذه الميزانية لتغطية تكاليف الدراسة.
    Implemented and reported under efficiency gains in this budget proposal UN تم تنفيذه والإبلاغ به تحت بند المكاسب من الكفاءة في هذه الميزانية المقترحة
    Therefore, no provision is made for death and disability compensation in the present budget. UN ولذا لم يرصد في هذه الميزانية أي اعتماد لبند تعويضات الوفاة والعجز.
    The provision of $227,900 in the present budget includes the shortfall in respect of other medical equipment supplied in addition to the ambulances. UN ويشمل الاعتماد المدرج في هذه الميزانية والبالغ ٩٠٠ ٢٢٧ دولار النقص فيما يتعلق بالمعدات الطبية اﻷخرى الموردة باﻹضافة الى سيارات اﻹسعاف.
    With a view to implementing this recommendation, provision has been made in the present budget for the following: UN وبغية تنفيذ هذه التوصية، اعتمدت مبالغ في هذه الميزانية لﻷغراض التالية:
    The Mission structure was reviewed and adjustments reflecting the complexities and specificities of UNMIS have been included in the present budget submission. UN وجرى استعراض هيكل البعثة وأدرجت في هذه الميزانية المقترحة، تعديلاتٌ تعكس التعقيدات والخصوصيات التي تتميز بها البعثة.
    If this assumption were not made, the resources required for security in the field would be significantly higher than those contained in the present submission. UN ولولا هذا الافتراض، لكانت الموارد المطلوبة للأمن في الميدان أعلى كثيرا من تلك المدرجة في هذه الميزانية.
    The total cost of organizing the meeting should not, however, exceed the amounts agreed in the budget. UN والتكلفة الإجمالية لتنظيم الاجتماع ينبغي مع ذلك ألا تتجاوز المبالغ المتفق عليها في هذه الميزانية.
    It is hoped that donors will contribute to that budget. UN ومن المأمول فيه أن تساهم الجهات المانحة في هذه الميزانية.
    Periods covered by this budget UN الفترات المشمولة في هذه الميزانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more