"في هيئات اتخاذ القرارات" - Translation from Arabic to English

    • in decision-making bodies
        
    Much remained to be done, however, to increase women's representation in decision-making bodies. UN على أنها أضافت أنه ما زال هناك الكثير مما يتعيَّن القيام به لزيادة تمثيل المرأة في هيئات اتخاذ القرارات.
    The Committee expressed its concern about the low representation of women in decision-making bodies. UN وكانت اللجنة قد أعربت عن القلق إزاء النسبة المتدنية لتمثيل المرأة في هيئات اتخاذ القرارات.
    It must also continue to strive to reach a female representation rate of 30 per cent in decision-making bodies. UN وعلى الدولة أيضا أن تواصل بذل الجهود لكي تكون المرأة ممثلة بنسبة 30 في المائة في هيئات اتخاذ القرارات.
    It is also concerned at the low representation of women in decision-making bodies in political and public life in general. UN كما تشعر بالقلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في هيئات اتخاذ القرارات في الحياة السياسية والعامة بوجه عام.
    Gender text is incorporated by women delegates in decision-making bodies UN إدراج المندوبات لنصوص مراعية للفوارق بين الجنسين في هيئات اتخاذ القرارات
    III. Representation of women in decision-making bodies UN الثالث - تمثيل المرأة في هيئات اتخاذ القرارات 53
    Representation of women in decision-making bodies UN تمثيل المرأة في هيئات اتخاذ القرارات
    The crucial factor in achieving equality for women in decision-making bodies was to strengthen their education so that they would be ready and able to assume such functions. UN والعامل الأساسي لتحقيق المساواة بالنسبة للمرأة في هيئات اتخاذ القرارات يتمثل في تعزيز تعليمهن بحيث يكن مستعدات وقادرات على تولي هذه المهام.
    In order for advocacy activities to yield fruit, it is essential for the women who meet the necessary criteria -- and their numbers are increasing all the time -- to play a more active role in decision-making bodies, so that their voices will be heard at this level too. UN ولكي يكون هذا الدفاع مجديا، من الأهمية بمكان بالنسبة للمرأة التي تفي بهذه المعايير، وأعدادهن كبير، أن تتعهد بأن تكون أكثر تصميما على العمل في هيئات اتخاذ القرارات لكي يكون صوتها مسموعا.
    - Empowerment of Dominican women, through women's leadership training and participation in decision-making bodies; UN - تمكين المرأة الدومينيكية عن طريق تنمية قدرة المرأة على القيادة وإشراك النساء في هيئات اتخاذ القرارات.
    It envisages the participation of civil society organizations and the private sector through the creation of mechanisms for coordination, communication and exchange of information between the relevant institutions and their participation in decision-making bodies such as the National Health Council. UN وتبرز في هذا الصدد مشاركة منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص عن طريق إنشاء آليات للتنسيق والاتصال والإعلام بين مؤسسات القطاع، والمشاركة في هيئات اتخاذ القرارات مثل المجلس الوطني للصحة.
    The scope for dialogue with women in civil society and for their effective participation in decision-making bodies of INAMU was limited; even INAMU staff members were not permitted to participate fully in discussions about the direction in which the institution should move in the future. UN وكان مجال الحوار مع المرأة في المجتمع المدني ومن أجل مشاركتها الفعلية في هيئات اتخاذ القرارات التابعة للمعهد محدوداً؛ بل إن موظفي المعهد لم يكن يُسمح لهم بالمشاركة الكاملة في المناقشات المتعلقة بالاتجاه الذي ينبغي أن تسير فيه المؤسسة في المستقبل.
    It was also recommended that greater representation of women in decision-making bodies at all levels of government and the United Nations be achieved and that efforts towards the empowerment of women and gender equality be pursued. UN وأوصوا بتحقيق تمثيل أكبر للمرأة في هيئات اتخاذ القرارات في كل مستويات الحكومة والأمم المتحدة وبمواصلة الجهود من أجل تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Having entered the labour market on a large scale, they had increased their participation in decision-making bodies and occupied some of the most important posts in the public administration. UN وبعد أن دخلت النساء سوق العمل على نطاق واسع، زِدْنَ مشاركتهنَّ في هيئات اتخاذ القرارات وشغلن بعضاً من أهم المناصب في الإدارة العامة.
    Active involvement of Member States in decision-making bodies and UNIDO operating structures was vital in order to bring fresh perspectives to the design of assistance strategies. UN وأضاف أن مشاركة الدول الأعضاء بشكل نشط في هيئات اتخاذ القرارات وهياكل اليونيدو العملياتية أمر حيوي لجلب وجهات نظر جديدة تتعلق بتصميم استراتيجيات تقديم المساعدة.
    INMUJERES was creating a gender indicators model to evaluate the living conditions of women, the integration of a gender perspective in State activities, the position of women in decision-making bodies and their access to justice and participation in its administration. UN وانكبَّ المعهد على وضع نموذج للمؤشرات الجنسانية من أجل تقييم الظروف المعيشية للمرأة، ومدى دمج المنظور الجنساني في الأنشطة التي تقوم بها الدولة، ومركز المرأة في هيئات اتخاذ القرارات وإمكانية تبوئها مناصب في قطاع العدل ومشاركتها في إقامة العدل.
    Take concrete steps to increase the representation of women in decision-making bodies (Norway); UN 100-46- اتخاذ تدابير ملموسة لزيادة تمثيل المرأة في هيئات اتخاذ القرارات (النرويج)؛
    50. Since the first post-conflict democratic elections in 2005, the Burundian Constitution had provided for a minimum of 30 per cent representation of women in decision-making bodies. UN 50 - وأشار إلى أنه منذ إجراء الانتخابات الديمقراطية الأولى لمرحلة ما بعد النزاع في عام 2005، خصص الدستور البوروندي للمرأة 30 في المائة على الأقل من المقاعد في هيئات اتخاذ القرارات.
    8. Representation of women in decision-making bodies UN 8- تمثيل المرأة في هيئات اتخاذ القرارات
    13. While noting the increased number of women active in political life, please highlight any special measures that have been taken, as recommended by the Committee in its previous concluding observations, to enhance the number of women participating in decision-making bodies at all levels, including in the judiciary, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendations 23 and 25. UN 13 - مع ملاحظة ما حدث من تزايد في عدد النساء الناشطات في الحياة السياسية، يرجى إبراز أي تدابير خاصة اتخذت على النحو الذي توصي به اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة لتعزيز عدد النساء المشاركات في هيئات اتخاذ القرارات على جميع المستويات، بما في ذلك الجهاز القضائي، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وللتوصيتين العامتين 23 و 25 للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more