Germany wants to make it clear that it does not feel obliged to go along with this consensus in other United Nations bodies. | UN | وتود ألمانيا أن تبين بوضوح أنها لا تشعر بأنها ملزمة بالمضي مع هذا التوافق في الآراء في هيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
This day is also observed by constituent groups in other United Nations bodies in Paris, Geneva and Vienna and throughout Latin America. | UN | كما تحيي المجموعات المكونة هذه المناسبة في هيئات الأمم المتحدة الأخرى في باريس وجنيف وفيينا وفي كل أنحاء أمريكا اللاتينية. |
She agreed with the representatives of Uganda, Ghana and Botswana that the mandatory age of separation should be fixed at 62 for all staff members, as was the case in other United Nations bodies. | UN | وهي توافق ممثلي أوغندا وغانا وبوتسوانا أنه يتعين تحديد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة عند 62 عاما لجميع الموظفين كما هو الحال في هيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
The proposed travel allocation represents approximately 4 per cent of the total UN-Habitat budget and is in line with the practice in other United Nations bodies. | UN | وتمثل مخصصات السفر المقترحة 4 في المائة تقريباً من إجمالي ميزانية موئل الأمم المتحدة وتتفق مع المتبع في هيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
ARC’s primary goal is to increase the capacity of UNHCR and of the staff of other United Nations bodies, non-governmental organizations and Governments to protect and care for children and adolescents during all stages of refugee situations, from emergency interventions through the finding of durable solutions. | UN | والهدف اﻷساسي من " اﻹجراء المتخذ من أجل حقوق اﻷطفال " هو زيادة طاقة المفوضية والموظفين العاملين في هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية والحكومات على حماية ورعاية اﻷطفال والمراهقين أثناء جميع المراحل في حالات اللاجئين، من التدخلات في حالات الطوارئ وذلك عن طريق إيجاد حلول دائمة. |
Lastly, I would like to echo those who spoke before me and supported the principle of NGO participation in the work of the Conference on Disarmament. Such participation is sought in other United Nations bodies and is already a reality in particular in the Human Rights Council. | UN | وختاماً، أود أن أردد ما قاله المتكلمون الذين سبقوني والذين أيدوا مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال مؤتمر نزع السلاح بالطريقة ذاتها المطالَب بها في هيئات الأمم المتحدة الأخرى والتي تمارَس بفعالية، وبخاصة في مجلس حقوق الإنسان. |
Participants felt that UNCTAD's involvement with civil society needed to be improved by allowing civil society organizations to participate as observers in intergovernmental negotiations, as was already the case in other United Nations bodies, such as the Committee on World Food Security of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. | UN | ورأى المشاركون أن من الضروري تحسين مشاركة الأونكتاد مع المجتمع المدني بالسماح لمنظمات المجتمع المدني بالمشاركة بصفة مراقب في المفاوضات الحكومية الدولية، كما هو عليه الحال في هيئات الأمم المتحدة الأخرى على غرار لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
Stationed at Headquarters, the Coordinator will provide guidelines and training to panel members, drawing on models and experience of other United Nations bodies (International Monetary Fund (IMF), United Nations Development Programme (UNDP), etc.). | UN | ويزود المنسق أعضاء اﻷفرقة بالخطوط التوجيهية والتدريب، على نسق النماذج والخبرات الموجودة في هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى )صندوق النقد الدولي، برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إلخ(. |