1: At least one example observed in one of the three areas; | UN | 1: لوحظ نموذج واحد على الأقل في واحد من المجالات الثلاث. |
They tried to put me in one of those homes after my mom died, but I couldn't stay there. | Open Subtitles | لقد حاولوا وضعي في واحد من تلك البيوت بعد أن توفيت أمي, لكنني لم استطع البقاء هناك. |
This particular spectra was in one of the last transmissions before the detector flew out of the solar system. | Open Subtitles | هذه الاطياف الخاصة رصدت في واحد من آخر ارسالات الكاشف قبل ان يطير خارجا من النظام الشمسي |
At any given time, a tractor trailer full of drugs is being dropped off at one of these 30 malls. | Open Subtitles | في أي وقت من الأوقات مقطورة جرار ممتلئة بالمخدّرات يتمّ تفريغها في واحد من هذه الثلاثين مركزاً تجارياً |
Each post is assigned to one of five bands of hardship. | UN | ويحدد موقع كل مقر في واحد من خمسة نطاقات للمشقة. |
Oh, no, you're not putting me in one of those things. | Open Subtitles | لا , انت لن تضعيني في واحد من تلك الأشياء. |
Now, he lives in one of the biggest homes in Kingston. | Open Subtitles | والآن, هو يعيش في واحد من أكبر المنازل في كينغستون |
It's hard to imagine they haven't taken root in one of the countless other planets out there. | Open Subtitles | من الصعب التصور أنها لم تشق طريقها في واحد من العدد الامتناهي من الكواكب الأخرى. |
Hey, guys, I think I put my gun in one of these boxes, and I don't know which. | Open Subtitles | يا رفاق انا اعتقد انني وضعت مسدسي في واحد من هذه الصناديق , ولا اعلم ايهم |
'Cause I have an interest in one of your fighters. | Open Subtitles | لأن لدي الفائدة في واحد من المقاتلين الخاص بك. |
The redressing of that imbalance in one of the major decision-making bodies of the United Nations is most critical if the United Nations reform agenda is to be properly achieved. | UN | تصحيح ذلك الاختلال في واحد من أجهزة صنع القرار الرئيسية في الأمم المتحدة يتسم بأهمية حاسمة إذا أُريد لجدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة أن ينجز بصورة ملائمة. |
53. The members of the Council also observed first-hand some of the challenges faced by MONUC in one of the most challenging peacekeeping contexts. | UN | 53 - كما لاحظ أعضاء المجلس عن كثب بعض التحديات التي تواجهها بعثة الأمم المتحدة في واحد من أصعب سياقات حفظ السلام. |
An IDF soldier was injured in one of the numerous stone-throwing incidents in the territories. | UN | وقد أصيب جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي في واحد من حوادث إلقاء الحجارة العديدة التي وقعت في اﻷراضي. |
in one of his last reports on the work of the United Nations, he wrote: | UN | وقد قال في واحد من آخر تقاريره عن أعمال منظمة الأمم المتحدة: |
It was her intention to explore the possibility of holding the 2007 seminar in one of the Non-Self-Governing Territories of the Caribbean and, if possible, to combine it with a visiting mission to that Territory. | UN | وتتجه نيتها إلى استكشاف إمكانية عقد الحلقة الدراسية لعام 2007 في واحد من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي، وأن يقترن ذلك، إذا أمكن، ببعثة لزيارة ذلك الإقليم. |
A check mark will be placed in one of these columns as follows: | UN | وتوضع علامة للتأشير في واحد من هذه الأعمدة على النحو التالي: |
A check mark will be placed in one of these columns as follows: | UN | وتوضع علامة للتأشير في واحد من هذين العمودين على النحو التالي: |
25. On 1 June 2007, a major explosion occurred in one of the satellite camps connected to main cantonment site 7. | UN | 25 - وفي 1 حزيران/يونيه 2007، وقع انفجار ضخم في واحد من المخيمات الفرعية يتصل بموقع التجميع الرئيسي 7. |
It is planned that the conference will be held at one of the United Nations offices away from Headquarters or in a field mission. | UN | ويخطط لأن يتم عقد المؤتمر في واحد من مكاتب الأمم المتحدة البعيدة عن المقر أو في بعثة ميدانية. |
Welcome to one of the oldest | Open Subtitles | مرحباً بِكم في واحد من أقدم .مزارات مدينة فوكِت |
Just put the floor on one of the best fighters in MMA. | Open Subtitles | فقط وضعت الكلمة في واحد من افضل الملاكمين في مجلس المصارعة. |
I've been accepted into one of the most prestigious writing programs in the country. | Open Subtitles | لقد قٌبلت في واحد من أكثر برامج التأليف المرموقة في البلد |
Australia itself lives in the midst of one of the most disaster-prone parts of the world. | UN | إن أستراليا ذاتها تعيش في واحد من أكثر الأجزاء المعرضة للكوارث في العالم. |
in one of my movies, i wrote the plot in post. | Open Subtitles | في واحد من أفلامي، كتبت المؤامرة في ما بعد. |
Vehicle fuel-efficiency policies and standards were developed in seven countries and a mandatory fuel labelling system was adopted in one out of four pilot countries supported by the Global Fuel Economy Initiative. | UN | وشهدت سبعة بلدان تقرير سياسات ومعايير في مجال كفاءة وقود المركبات، فيما تم اعتماد نظام إجباري لوسم الوقود في واحد من كل أربعة بلدان رائدة تتلقى الدعم من المبادرة العالمية للاقتصاد في استهلاك الوقود. |