"في ورقة العمل التي" - Translation from Arabic to English

    • in the working paper
        
    • in its working paper
        
    • a working paper that
        
    • in his working paper
        
    • working paper of
        
    • the working paper that
        
    It was to be hoped that the resolutions adopted by the 2010 Conference would reflect the recommendations set forth in the working paper submitted by the Group of Arab States. UN ويؤمل أن القرارات المعتمدة في مؤتمر عام 2010 ستعكس التوصيات الواردة في ورقة العمل التي قدمتها الدول العربية.
    It was to be hoped that the resolutions adopted by the 2010 Conference would reflect the recommendations set forth in the working paper submitted by the Group of Arab States. UN ويؤمل أن القرارات المعتمدة في مؤتمر عام 2010 ستعكس التوصيات الواردة في ورقة العمل التي قدمتها الدول العربية.
    The SC-GSO4 agreed with the conclusion in the working paper produced by Canada that further dialogue and discussions on the matter should continue. UN واتفقت اللجنة الدائمة مع النتيجة الواردة في ورقة العمل التي أعدتها كندا بأن هناك ضرورة لمواصلة الحوار والمناقشات في هذا الصدد.
    Recalling the measures and procedures outlined in its working paper on the prevention of racial discrimination, including early warning and urgent procedures, a/ UN وإذ تشير إلى التدابير والاجراءات المحددة في ورقة العمل التي أعدتها عن منع التمييز العنصري بما في ذلك إجراءات اﻹنذار المبكر والاجراءات العاجلة)أ(،
    At those meetings, participants considered a working paper that had been introduced at the meeting held on 25 November 2010. UN وفي هذه الاجتماعات، نظر المشاركون في ورقة العمل التي قُدِّمت خلال الاجتماع الذي عقد في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    " 7. In the course of the deliberation, the Chairman conducted informal consultations on the various elements contained in his working paper. UN " ٧ - وفي أثناء المداولات، أجرى الرئيس مشاورات غير رسمية بشأن مختلف العناصر الواردة في ورقة العمل التي قدمها.
    These and other ideas are set out in the working paper my delegation submitted to the working group at the 1992 session. UN وهذه اﻷفكار وغيرها موضحة في ورقة العمل التي قدمها وفدي إلى الفريق العامل في دورة عام ١٩٩٢.
    He further welcomed the ideas in the working paper submitted by Colombia (A/AC.105/C.2/L.192) regarding the geostationary orbit. UN كذلك رحب باﻷفكار الواردة في ورقة العمل التي قدمتها كولومبيا (A/AC.105/C.2/L.192) بشأن المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    Our considered proposals to build a consensus that strengthens the ability of the international community to initiate concrete steps towards achieving the goal of nuclear disarmament have been outlined in the working paper that we submitted in the course of the general debate last week. UN وقد أوضحنا مقترحاتنا المدروسة بترو للتوصل إلى توافق في الآراء يعزز قدرة المجتمع الدولي على بدء اتخاذ خطوات محددة نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي، في ورقة العمل التي قدمناها في المناقشة العامة في الأسبوع الماضي.
    In that connection, it found most interesting the contribution made by the Russian Federation in the working paper submitted at the previous session of the Special Committee, which contained valuable elements that enriched the debate on the fundamental norms and principles that should govern the adoption and application of sanctions. UN وفي هذا الشأن يعتبر الوفد أن من أكثر المساهمات إثارة للاهتمام المساهمة التي قدمها الاتحاد الروسي في ورقة العمل التي قدمها في الدورة اﻷخيرة للجنة الخاصة، إذ أنها توفر ارشادات قيمة للتعمق في مناقشة المعايير والمبادئ اﻷساسية التي يجب أن تنظم اعتماد الجزاءات وتطبيقها.
    It also examined the proposal, contained in the working paper by Mr. Kartashkin, for a database containing aggregate information on all the special procedures and treaty organs, both worldwide and regional, concerned with the protection of minorities. UN ونظر أيضا في الاقتراح الوارد في ورقة العمل التي أعدها السيد كارتشكين بإنشاء قاعدة بيانات تتضمن معلومات شاملة عن جميع الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، العالمية منها والإقليمية، المعنية بحماية الأقليات.
    In that regard, the Movement of Non-Aligned Countries fervently hoped that, as a result of the decisions taken by the Conference, all the substantive issues contained in the working paper that had been submitted by the Movement would be addressed, so that the international community as a whole could lay a more solid foundation for non-proliferation that would serve the interests of all States parties to the Treaty. UN وقال، في ذلك الصدد، إن بلدان حركة عدم الانحياز يحدوها أمل صادق في أن تعالج جميع المسائل الفنية المتضمنة في ورقة العمل التي قدمتها الحركة، كنتيجة للقرارات التي اتخذها المؤتمر، كي يضع المجتمع الدولي بأكمله أسسا أكثر صلابة لعدم الانتشار، يكون من شأنها خدمة مصالح جميع الدول الأطراف في المعاهدة.
    The aspects which we would like to see the Security Council adopt are included in the working paper submitted by Argentina and New Zealand on 17 May 1996, which is contained in document A/50/47/Add.1, annex VI. UN والجوانب التي نود أن نرى مجلس اﻷمن يعتمدها واردة في ورقة العمل التي قدمتها اﻷرجنتين ونيوزيلندا في ٧١ أيار/مايو ٦٩٩١، والواردة في المرفق السادس من الوثيقة A/50/47/Add.1.
    8. in the working paper presented in 1994, some of the new challenges being faced were identified and it was noted that the situation which had arisen during the previous three or four years had been a harbinger of new and serious dangers. UN ٨- في ورقة العمل التي قُدﱢمت في عام ٤٩٩١، حُدﱢدت بعض التحديات الجديدة التي يجري مواجهتها. ولوحظ أن الحالة التي نشأت خلال السنوات الثلاث أو اﻷربع السابقة كان نذيراً بأخطار جديدة وشديدة.
    12. More information on the subject is contained in the working paper prepared by the Secretariat in 2009 (A/AC.109/2009/13). UN 12 - ويرد مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة في عام 2009 (A/AC.109/2009/13).
    The total estimated budget required to undertake the activities described in the working paper prepared by the Secretariat (CTOC/COP/2008/16) amounts to $10,590,900. UN 45- تبلغ الميزانية التقديرية الإجمالية اللازمة للاضطلاع بالأنشطة المبينة في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة (CTOC/COP/2008/16) 900 590 10 دولار.
    384. The Working Group considered all aspects of the matter taking into account the views of Governments, including as reflected in the working paper by Mr. Murase. UN 384- نظر الفريق العامل في جميع جوانب المسألة مراعيا آراء الحكومات، بما في ذلك الآراء الواردة في ورقة العمل التي أعدها السيد موارسي.
    In that regard, Egypt looks forward to receiving official feedback on the non-exhaustive practical suggestions contained in the working paper submitted by Egypt at the second session, held in 2008, of the Preparatory Committee for the NPT Conference on establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وتتطلع مصر في هذا الصدد إلى تلقي رد رسمي على الاقتراحات العملية غير الشاملة الواردة في ورقة العمل التي قدمتها مصر في الدورة الثانية المعقودة في عام 2008 للجنة التحضيرية لمؤتمر معاهدة عدم الانتشار بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    54. in its working paper Argentina drew attention to the fact that space activities had ceased to be an issue linked exclusively with States’ activity in the public sphere and had become a major source of commercial dealings between States, with substantial participation by the private sector. UN ٤٥ - وقد استرعت اﻷرجنتين في ورقة العمل التي قدمتها ، الانتباه الى حقيقة أن اﻷنشطة الفضائية لم تعد مسألة ترتبط حصرا بنشاط الدول في المجال العام وأنها أصبحت مصدرا رئيسيا للمعاملات التجارية بين الدول ويشارك فيها القطاع الخاص مشاركة كبيرة .
    Recalling the measures and procedures outlined in its working paper on the prevention of racial discrimination, including early warning and urgent procedures, a/ UN وإذ تشير إلى التدابير والاجراءات المحددة في ورقة العمل التي أعدتها عن منع التمييز العنصري بما في ذلك إجراءات اﻹنذار المبكر والاجراءات العاجلة)أ(،
    At those meetings, participants considered a working paper that had been introduced at the meeting held on 25 November 2010. UN وفي هذه الاجتماعات، نظر المشاركون في ورقة العمل التي قُدِّمت خلال الاجتماع الذي عقد في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    126. in his working paper mentioned above, Mr. Asbjørn Eide pointed out the following: UN ١٢٦ - ذكر السيد اسبجورن أيد في ورقة العمل التي قدمها والمذكورة أعلاه ما يلي:
    9. Consideration of the working paper of the Special Rapporteur of the Sub—Commission on indigenous peoples and their relationship to land. UN ٩- النظر في ورقة العمل التي أعدتها المقررة الخاصة للجنة الفرعية بشأن الشعوب اﻷصلية وعلاقتها باﻷرض
    We would very much welcome the CD revisiting the working paper that Germany introduced in July 2002. UN يعود مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في ورقة العمل التي قدمتها ألمانيا في تموز/يوليه عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more