778. Interest in United Nations activities on social media continues to grow. | UN | 778 - ما زال الاهتمام بأنشطة الأمم المتحدة في وسائط التواصل الاجتماعي يتزايد. |
In addition to the website, the Office continued to boost its online visibility on social media through accounts on Facebook, Twitter, Flickr and YouTube. | UN | وإضافة إلى هذا الموقع الشبكي، واصل المكتب تعزيز وجوده في وسائط التواصل الاجتماعي من خلال حسابات على فيسبوك وتويتر وفليكر ويوتيوب. |
Actively promoted on social media, United Nations Exhibits offers digital access to those exhibits to a global audience. | UN | وتوفر معارض الأمم المتحدة التي حظيت برواج كبير في وسائط التواصل الاجتماعي وصول الجمهور على الصعيد العالمي إلى هذه المعارض رقميا. |
World Press Freedom Day is increasingly present in social media. | UN | ويزداد ظهور اليوم العالمي لحرية الصحافة في وسائط التواصل الاجتماعي. |
At the same time, a threat was publicized in social media targeting medical personnel and medical facilities. | UN | وفي الوقت نفسه، نشر تهديد في وسائط التواصل الاجتماعي يستهدف العاملين في المجال الطبي والمرافق الطبية. |
Current developments in the social media may contribute insights. | UN | والتطورات الحالية في وسائط التواصل الاجتماعي يمكن أن تسهم في عرض أفكار مستبصرة في هذا الشأن. |
During Israel's aggression against the Gaza Strip in 2014, hundreds of Israelis violently assaulted Palestinians while chanting violent hate slogans and posted hate speech on social media. | UN | وأثناء الإعتداء الإسرائيلي على قطاع غزة في عام 2014، هاجم مئات من الإسرائيليين الفلسطينيين بعنف وهم يرددون شعارات عنيفة تحض على الكراهية ووضعوا رسائل كراهية في وسائط التواصل الاجتماعي. |
49. An increasing number of people are active on social media. | UN | 49 - هناك عدد متزايد من الأفراد الناشطين في وسائط التواصل الاجتماعي. |
Materials on the Millennium Development Goals produced by the Department of Public Information were widely disseminated on social media by United Nations agencies, nongovernmental organizations (NGOs) and Member States. | UN | وقامت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والدول الأعضاء بتعميم المواد المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية الصادرة عن إدارة شؤون الإعلام على نطاق واسع في وسائط التواصل الاجتماعي. |
Clarification was also sought as to the measures in place to ensure the accuracy and objectivity of United Nations messages publicized on social media and the web in general. | UN | وطُلب توضيح أيضاً بشأن التدابير القائمة لكفالة دقة وموضوعية رسائل الأمم المتحدة التي تُنشر في وسائط التواصل الاجتماعي وعلى شبكة الإنترنت عموماً. |
Clarification was also sought as to the measures in place to ensure the accuracy and objectivity of United Nations messages publicized on social media and the web in general. | UN | وطُلب توضيح أيضاً بشأن التدابير القائمة لكفالة دقة وموضوعية رسائل الأمم المتحدة التي تُنشر في وسائط التواصل الاجتماعي وعلى شبكة الإنترنت عموماً. |
On 22 September, a female lawyer and human rights activist was publicly killed by ISIL after she posted comments critical of ISIL on social media. | UN | وفي 22 أيلول/سبتمبر، قُتلت محامية وناشطة في مجال حقوق الإنسان على الملأ على يد التنظيم بعد قيامها بنشر تعليقات في وسائط التواصل الاجتماعي تنتقد فيها التنظيم. |
30. In February 2014, Arash Aslani was sentenced to eight years in prison on charges of anti-government propaganda and insulting Islamic values based on comments he had made on social media. | UN | ٣٠ - وفي شباط/فبراير 2014، حكم على آرش أصلاني بالسجن لمدة ثماني سنوات بتهمة نشر دعاية مناهضة للحكومة وإهانة القيم الإسلامية استنادا إلى تعليقات أبداها في وسائط التواصل الاجتماعي(). |
Indigenous youth increasingly face racism and hate speech in social media and can be bullied or harassed mentally and physically. | UN | ويتعرض شباب الشعوب الأصلية بشكل متزايد للعنصرية وخطاب الكراهية في وسائط التواصل الاجتماعي وقد يتعرضون للسطوة أو المضايقة معنويا وجسديا. |
Of particular concern to a broad range of governments are the persistent, degrading, discriminatory, objectified and hypersexualized representations of women and girls within the media, with a growing trend of misogynistic and violent images, including in social media, gaming and pornography. | UN | ومما يثير قلق مجموعة كبيرة من الحكومات بوجه خاص، التصوير المتواصل للنساء والفتيات في وسائط الإعلام في أشكال مهينة وتمييزية، باعتبارهن متاعا وأداة جنسية لا غير، مع تزايد الصور التي تنطوي على معاداة للمرأة واستخدام العنف ضدها، بما في ذلك في وسائط التواصل الاجتماعي والألعاب والمواد الإباحية. |
Since the responses to the questionnaires of Statistics Netherlands continue to decline, the potential usability of the messages created and shared voluntarily in social media as a data source for official statistics was investigated. | UN | ولما كانت الردود على استبيانات إحصاءات هولندا آخذة في الانخفاض، فقد جرى التحقيق من إمكانية الاستفادة من الرسائل التي أنشئت أو جرى تبادلها طواعية في وسائط التواصل الاجتماعي بوصفها مصدرا للبيانات لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
In addition to the comprehensive international monitoring of print media coverage of events related to the Syrian Arab Republic by the Department, it provided daily updates on trends in social media in Arab countries to staff members working on the issue. | UN | وبالإضافة إلى قيام الإدارة برصد شامل ودولي لتغطية وسائط الإعلام المطبوعة للأحداث المتعلقة بالجمهورية العربية السورية، فقد وفرت معلومات مستكملة يومية عن الاتجاهات السائدة في وسائط التواصل الاجتماعي في البلدان العربية إلى الموظفين الذين يتناول عملهم هذه المسألة. |
In Maldives, a blogger and human rights campaigner advocating religious freedom was forced to flee the country after being subjected to an online hate campaign in the social media and having his throat slit. | UN | وفي ملديف، اضطر مدون ومدافع عن حقوق الإنسان يدعو إلى الحرية الدينية إلى الفرار من البلد بعد أن تعرض لحملة كراهية عبر الإنترنت في وسائط التواصل الاجتماعي وبعد أن قُطع حلقه(). |
In addition, the number of followers of the programme's social media platforms continues to grow. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ما فتئ يزداد عدد متابعي منابر البرنامج في وسائط التواصل الاجتماعي. |
After the launch of the multilingual Let's Fight Racism website, a social media campaign in all six official languages was led by the Department of Public Information in partnership with the OHCHR. | UN | وبعد إطلاق الموقع الشبكي المتعدد اللغات، المعنون فلنكافح العنصرية، تولّت إدارة شؤون الإعلام، في إطار شراكة مع مفوضية حقوق الإنسان، قيادة حملة في وسائط التواصل الاجتماعي بجميع اللغات الرسمية الست. |
34. The Tribunal expanded its presence on its social media platforms during the reporting period. | UN | 34 - وزادت المحكمة من حضورها في المنابر الخاصة بها في وسائط التواصل الاجتماعي خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The visit, which took place on 18 November 2013, was covered by major media outlets, generating hundreds of news articles and social media posts. | UN | وتولت وسائط الإعلام الكبرى تغطية تلك الزيارة التي تمت في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وأسفرت عن مئات المقالات الإخبارية والمشاركات في وسائط التواصل الاجتماعي. |
(iii) Increased number of visitors to the subprogramme's websites and social media accounts | UN | ' 3` زيادة عدد زيارات مواقع البرنامج الفرعي على الإنترنت وصفحاته في وسائط التواصل الاجتماعي |