Unarmed community protection committees were established in central and southern Abyei. | UN | لجان غير مسلحة للحماية المجتمعية أُنشئت في وسط وجنوب أبيي. |
The funds helped to cover local costs of water supply and sanitation projects in central and southern Iraq. | UN | وساعد هذا المبلغ في تغطية التكاليف المحلية ﻹمدادات المياه ومشاريع المرافق الصحية في وسط وجنوب العراق. |
The United States has also begun to deploy small roving patrols to key sites in central and southern Haiti. | UN | وبدأت الولايات المتحدة أيضا في نشر دوريات متنقلة صغيرة العدد في المواقع الرئيسة في وسط وجنوب هايتي. |
The situation in the three northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah was only marginally better than in the centre and south of Iraq. | UN | ولم تكن الحالة في المحافظات الشمالية الثلاث، داهوك وأربيل والسليمانية أفضل منها في وسط وجنوب العراق إلا بدرجة هامشية. |
25. In the education sector, $12 million has been allocated under each phase in the 15 governorates in the centre and south of Iraq. | UN | ٢٥ - وفي قطاع التعليم، جرى رصد مبلغ ١٢ مليون دولار في إطار كل مرحلة في ١٥ محافظة في وسط وجنوب العراق. |
That was particularly the case for regions and subregions in Central and South Asia and Africa. | UN | وهذا ينطبق بصورة خاصة على مناطق ومناطق فرعية في وسط وجنوب آسيا وفي أفريقيا. |
The ongoing conflict has seriously constrained humanitarian delivery and emergency operations in central and southern Somalia. | UN | وأدى الصراع الجاري إلى تقييد تسليم المعونة الإنسانية وعمليات الطوارئ بشدة في وسط وجنوب الصومال. |
In the past year, the humanitarian and nutrition situation in central and southern Somalia, more specifically in the Shabelle regions, has deteriorated. | UN | وفي العام الماضي تدهورت الحالة الإنسانية والتغذوية في وسط وجنوب الصومال، ولا سيما في مناطق شبيلي. |
In 2007, all 10 regions in central and southern Somalia experienced clan conflicts. | UN | وفي عام 2007، شهدت جميع الأقاليم العشرة في وسط وجنوب الصومال صراعات قبلية. |
The majority of those living in humanitarian emergency are in central and southern Somalia. | UN | وغالبية الذين يحتاجون إلى مساعدات إنسانية عاجلة يعيشون في وسط وجنوب الصومال. |
The regulations restrict staff movements and could lead to a negative impact on implementation in the three northern governorates and on observation activities in central and southern Iraq. | UN | وهذه اللوائح تقيد تحركات الموظفين ويمكن أن تفضي إلى أثر سلبي على تنفيذ البرنامج في المحافظات الشمالية الثلاث وعلى أنشطة المراقبة في وسط وجنوب العراق. |
They have significantly added to the geographic areas in central and southern Somalia under their influence and control. | UN | وتمكنوا من التوسيع إلى حد كبير من رقعة المناطق الجغرافية الواقعة تحت نفوذهم وسيطرتهم في وسط وجنوب الصومال. |
It renovated two health clinics and five water points in central Abyei, four schools, three health clinics and seven water points in central and southern Abyei, and assisted 146 households with emergency shelter assistance. | UN | وقامت بتجديد مستوصفَين وخمسة مراكز لتوزيع المياه في وسط أبيي، وأربع مدارس وثلاثة مستوصفات وسبعة مراكز لتوزيع المياه في وسط وجنوب أبيي، وساعدت 146 من الأسر المعيشية بتوفير مساعدة الإيواء العاجل. |
Some Kosovo Serbs in central and southern Kosovo are also opposed to the referendum. | UN | وقد لقي الاستفتاء معارضة أيضا من بعض صرب كوسوفو في وسط وجنوب كوسوفو. |
However, in the centre and south of Iraq, infant malnutrition continues to be of grave concern. | UN | غير أن مستويات سوء تغذية الأطفال الرضع في وسط وجنوب العراق لا تزال تثير قلقاً بالغاً. |
A. Implementation of the programme in the centre and south of Iraq | UN | ألف - تنفيذ البرنامج في وسط وجنوب العراق |
As at 31 October, education supplies valued at $19,530,539 had arrived in Iraq since the start of the implementation of the programme, of which an amount worth $5,587,931 was distributed to end-users in the centre and south of the country. | UN | ٤٤ - حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر، وصلت لوازم للتعليم تبلغ قيمتها ٥٣٩ ٥٣٠ ١٩ دولارا إلى العراق منذ بداية تنفيذ البرنامج، وقد وزع منها للمستعملين النهائيين ما قيمته ٩٣١ ٥٨٧ ٥ دولارا في وسط وجنوب البلاد. |
A key outcome was the establishment of reconciliation follow-up mechanisms in Central and South Darfur for the implementation of the reconciliation agreements between the Salamat and Misseriya and between the Beni Halba and Gimir. | UN | ومن النتائج الرئيسية لهذه المؤتمرات إنشاء آليات لمتابعة المصالحة في وسط وجنوب دارفور من أجل تنفيذ اتفاقات المصالحة بين قبيلتـي السلامات والمسيرية، وقبيلتي بني هلبة والقمر. |
The ration made available was the same as in the 15 governorates of the centre and south of Iraq. | UN | وكانت الحصص التموينية التي أتيحت مماثلة للحصص التي أتيحت في المحافظات اﻟ ١٥ في وسط وجنوب العراق. |
Emphasize that Afghanistan is our natural regional partner in the spheres of industrial cooperation, investment, trade and transit among the neighbouring States of central and southern Asia, Iran and Pakistan, | UN | نؤكد أن أفغانستان هي شريكنا الطبيعي على الصعيد الإقليمي في مجالات التعاون الصناعي والاستثمار والتجارة والمرور العابر فيما بين الدول المتجاورة في وسط وجنوب آسيا، وإيران وباكستان، |
At the same time, the Agency's staff working at the headquarters and the field office in Gaza City could not reach their work places from cities and refugee camps in the centre and the south of the Strip. | UN | وفي الوقت نفسه، لم يكن بمقدور موظفي الوكالة العاملين في المقر وفي المكتب الميداني في مدينة غزة الوصول إلى أماكن عملهم في المدن ومخيمات اللاجئين الموجودة في وسط وجنوب القطاع. |
War, conflict, a tense and chaotic situation, and violations of fundamental human rights due to the intervention by other States still prevail in my country and in our region of Central and South Asia. | UN | ولا تزال الحرب والصراع، وحالة من التوتر والفوضى، وانتهاكات حقوق اﻹنسان اﻷساسية بسبب تدخل دول أخرى، تسود في بلدي وفي منطقتنا الواقعة في وسط وجنوب آسيا. |