"في وسعي" - Translation from Arabic to English

    • in my power
        
    • can to
        
    • my best
        
    • in a position
        
    • everything I can
        
    • my utmost
        
    • in any way I can
        
    • could to
        
    • the best I can
        
    • within my power
        
    • the best of my ability
        
    Notwithstanding the evident difficulties I will continue to do all in my power to further these goals. UN وبصرف النظر عن الصعوبات الجلية، سأواصل بذل كل ما في وسعي سعياً لتحقيق هذه الأهداف.
    Look, all I'm saying is if it was one of my guys, okay, in this situation, I would do everything in my power to save the guy. Open Subtitles نظرة، كل ما أقوله هو إذا كان واحدا من رجالي، حسنا، في هذه الحالة ، وأود أن تفعل كل شيء في وسعي لانقاذ الرجل.
    I will do everything in my power to ensure Barry's future. Open Subtitles وأنا سوف نفعل كل شيء في وسعي لضمان مستقبل باري.
    I can't do anything to change what's happened but I'm gonna make damn sure I do everything I can to make it right. Open Subtitles لا أستطيع فعل أي شيء لتغيير ما قد حدث ولكنني سأحرص كل الحرص على فعل كل ما في وسعي لتصحيح الأمور
    Those are the qualities which I have done my best to cultivate in this Organization since I became its Secretary-General. UN هذه هي الصفات التي بذلت كل ما في وسعي لترسيخها في هذه المنظمة منذ أن أصبحت أمينها العام.
    I feel honoured to have been in a position to promote international cooperation on HIV/AIDS issues. UN وأشعر بالشرف بأن يكون في وسعي تشجيع التعاون الدولي بشأن المسائل المتعلقة بفيروس الإيدز.
    And I will do everything in my power to stop you. Open Subtitles وسأقوم أنا بكل ما في وسعي كي أوقفك عند حدك
    I will continue to build support for my action plan and do everything in my power to advance our efforts towards a world free of weapons of mass destruction. UN وسأواصل حشد الدعم لخطة عملي وسأبذل كل ما في وسعي للدفع قدماً بجهودنا الرامية إلى تحقيق عالم خال من أسلحة الدمار الشامل.
    On my part, I am doing everything in my power to protect the process of negotiations and to bring it to a positive conclusion. UN وإنني أبذل، من جهتي، كل ما في وسعي لحماية عملية المفاوضات وإيصالها إلى خاتمة ناجحة.
    And I'm gonna do everything in my power to make the album a success. Open Subtitles وسأعمل كل ما في وسعي لأجعله ألبوما ناجحا
    I have done, and I will continue to do everything in my power to make sure that this works out. Open Subtitles لقد انتهيت، وسأستمر في كل ما في وسعي لأتأكد من نجاح العملية
    I took a vow to do everything in my power to lead this country back after the bombing. Open Subtitles أخذت عهدا على بذل كل ما في وسعي لقيادة هذه البلاد مرة اخرى بعد التفجير
    Finally, as the Secretary-General of the Conference on Disarmament, I will do all that I can to assist its members in beginning substantive work in 2011. UN أخيراً، وكأمين عام لمؤتمر نزع السلاح، سأبذل كل ما في وسعي لمساعدة أعضائه في بدء العمل الموضوعي في عام 2012.
    In any event, I as a man will do everything I can to deserve your trust always. UN وفي أية حال، فإنني، كبشر، سأعمل كل ما في وسعي لأستحق دائما ثقتك.
    I'm gonna do everything I can to make sure you get off for this crime, but... Open Subtitles سأفعل كل ما في وسعي لأحرص على أن تخرج من هذه الجريمة
    I'll try my best to come up to your expectations. UN سأبذل ما في وسعي لكي أكون في مستوى توقعاتكم.
    But in any case, as I said before, I will do my best. UN وعلى أية حال، فإنني سأبذل كل ما في وسعي في سبيل ذلك، مثلما قلت من قبل.
    Following intensive consultations with the other officers of the Committee, I am now in a position to present to the Committee for its consideration and approval a paper setting out the Chairman's suggested programme, listing those draft resolutions under 11 different clusters. UN وبعد مشاورات مكثفة مع سائر أعضاء مكتــب اللجنة، في وسعي اﻵن أن أقدم للجنة ورقة تبيـــن البرنامج المقترح من الرئيس، ومدرجة بها مشاريع القرارات هـذه في اطار ١١ مجموعة مختلفة، وذلك للنظر والبت فيها.
    From the beginning, my aim was to replicate the consensus achieved in Geneva and to do my utmost to bring together different views and sensitivities. UN ومنذ البداية كان هدفي مضاهاة توافق الآراء المحرز في جنيف وبذل كل ما في وسعي للتقريب بين مختلف وجهات النظر ومراعاة الحساسيات.
    My official directive was to help... "in any way I can." Open Subtitles التعليمات المباشرة لي كانت بتقديم المساعدة بأيّة طريقة في وسعي
    I did all I could to discourage him but it was no good. Open Subtitles فعلت كل ما في وسعي لأثنيه عن ذلك ولكنني لم أفلح
    - I mean, I'll do the best I can. - That's all I'm asking. Open Subtitles ـ أعني أنني سأبذل ما في وسعي ـ هذا كل ما أطلبه
    I will do everything within my power to assist your exit, although I fear most systems are already compromised. Open Subtitles سأفعل كل ما في وسعي لمساعدة خروج الخاص، وإن كنت أخشى معرضة للخطر بالفعل معظم الأنظمة.
    ...and will, ‭to the best of my ability, preserve, protect, and defend... Open Subtitles ،وبأنني سأبذل أقصى ما في وسعي .. ..لأصونوأحميوأدافععن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more