"في وضح النهار" - Translation from Arabic to English

    • in broad daylight
        
    • in daylight
        
    • in the daylight
        
    • in the light of day
        
    • in the middle of the day
        
    • in the daytime
        
    • during the day
        
    • openly
        
    • 's daylight
        
    • during the daytime
        
    • day and
        
    • in a broad daylight
        
    Being attacked in broad daylight in a crowded place, is that fair? Open Subtitles تتعرض لهجوم في وضح النهار في مكان مزدحم، هل هذا مشّرف؟
    It was in broad daylight at three in the afternoon. Open Subtitles كان في وضح النهار في الساعة الثالثة بعد الظهر
    I saw one of these objects in broad daylight. Open Subtitles رأيتُ واحداً من تلك الأطباق في وضح النهار.
    We kept our distance in daylight to make your defenses less alert Open Subtitles حافظنا على المسافه بيننا وبينكم في وضح النهار لجعل دفاعاتكم أقل حذراً.
    Louie the Lip, executed in broad daylight under the Witness Protection Program. Open Subtitles لوي الشفقة أعدم في وضح النهار وهو تحت حمياة برنامج الشهود
    Goddamn Jesse James, told people he invented robbing banks in broad daylight. Open Subtitles قال للناس بأنّه هو من إبتكر سرقة المصارف في وضح النهار
    If he's capable of acting like this in broad daylight... imagine yourselves alone with him at night. Open Subtitles لو أنه قادر على التصرف هكذا في وضح النهار فتخيل نفسكم وحدك معه في الليل
    I caught my parents outside, in broad daylight, on my hammock. Open Subtitles لقد رأيت أهلي في الخارج, في وضح النهار, على أرجوحتي
    We are facing a multimillion-dollar lawsuit from a suspected thief who walked away from the crime scene in broad daylight. Open Subtitles إننا نواجه دعوى قضائية بملايين الدولارات من لص مشتبه به الذي هرب من مسرح الجريمة في وضح النهار
    High risk of taking another person in broad daylight. Open Subtitles مخاطرة عالية ان تواجه شخصا في وضح النهار
    A respectable woman doesn't just disappear in broad daylight. Open Subtitles المرأة المحترمة لا تختفي هكذا في وضح النهار.
    I mean, they hit a corrections van in broad daylight. Open Subtitles أنا أعني أنهم ضربو شاحنة الأصلاحية في وضح النهار
    Bandits are no longer in hiding; they now operate in broad daylight. UN ولم يعد اللصوص يختبئون. فهم يعملون في وضح النهار.
    In Pakistan in 2009, a UNHCR vehicle was ambushed in broad daylight. UN ففي باكستان في عام 2009، وقعت إحدى مركبات المفوضية في كمين في وضح النهار.
    Construction of the tunnels was also continuing in broad daylight. UN وكان بناء الأنفاق مستمرا أيضا في وضح النهار.
    Acts of banditry are not always restricted to remote locations and have been known to occur in broad daylight and in urban areas. UN وأعمال النهب لا تقتصر دوما على اﻷماكن النائية بل من المعروف حدوثها في وضح النهار وفي المناطق الحضرية.
    Not at night like cowards hiding in shadow, but in daylight, so our blessed Athena can see our courage. Open Subtitles ليس في الظلام مثل الجبناء مختفين في الظلال بل في وضح النهار
    Those that if they were liberated could scream for help in daylight. Open Subtitles تلك التي لو أمكن تحريرها لصرخت طلباً للمساعدةِ في وضح النهار إنّ هدف علاجي بالكلام
    They can walk in the daylight, kill from the shadows. Open Subtitles يمكنهم السير في وضح النهار والقتل عبر ثنايا الظلال.
    Actually, it's more about fooling the gullible so one can do one's skulking in the light of day. Open Subtitles في الواقع انها اكثر من خداع الاغبياء اذن احدهم يستطيع التسلل حتى في وضح النهار
    You cannot defend a three-hour break in the middle of the day! Open Subtitles لا يمكنك أن تدافع على 3 ساعة فسحة في وضح النهار
    Well, see, in the daytime, we sleep down here. Open Subtitles حسناً ، كما ترين ، في وضح النهار ، ننام هُنا بالأسفل
    In Bangui, sporadic incidents continue during the day and a high level of criminality remains prevalent at night. UN ففي بانغي، لا تزال حوادث متفرقة تقع في وضح النهار في حين بقي الإجرام الذي يسودها ليلا على مستواه العالي.
    Meanwhile, terrorist organizations continue to operate openly in Miami and other cities of this country, carrying out recruitment, training and fund-raising activities, the purchase of arms and the planning and execution of terrorist acts against our country. UN وفي الوقت ذاته، لا تزال المنظمات الإرهابية تعمل في وضح النهار في ميامي وغيرها من مدن هذا البلد، عاكفة على أنشطة التجنيد والتدريب وجمع الأموال، وشراء الأسلحة والتخطيط لارتكاب الأعمال الإرهابية ضد بلدنا وتنفيذها.
    It's daylight robbery. Open Subtitles إنها سرقة في وضح النهار
    Oh, am I glad you guys could see this during the daytime. Open Subtitles كم أنا سعيد لأنكم يا أصحاب استطعتم رؤية المنزل في وضح النهار
    At that time, Japanese samurai had invaded Korea and kidnapped in groups a number of Korean technicians, experts and innocent people in a broad daylight. UN ففي ذلك الحين، كان المحاربون اليابانيون المعروفين بالساموراي قد غزوا كوريا، وقاموا في وضح النهار بعمليات خطف جماعي لعدد من الفنيين والخبراء واﻷبرياء من الكوريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more