"في وضع اللمسات الأخيرة على" - Translation from Arabic to English

    • in finalizing the
        
    • in the finalization
        
    • to finalize the
        
    • in finalizing a
        
    • of finalizing the
        
    • finalization of the
        
    • the finalization and
        
    In that statement, the Chairpersons had urged Member States to be guided by human rights norms and principles in finalizing the Summit Outcome Document and in establishing national action plans. UN وأضاف أن الرؤساء حثّوا الدول الأعضاء في هذا البيان على الاسترشاد بمعايير حقوق الإنسان ومبادئها في وضع اللمسات الأخيرة على وثيقة المؤتمر الختامية، ووضع خطط عمل وطنية.
    The Mission and the United Nations country team made progress in finalizing the drafting of the multi-year joint United Nations justice support programme document, which is currently under review by the Government. UN وأحرزت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري تقدما في وضع اللمسات الأخيرة على الصياغة المشتركة لوثيقة برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم القضاء، الخاضع حاليا للاستعراض من جانب الحكومة.
    Specific comments made by delegations on a number of the draft CPDs and CCPDs will be conveyed by the UNFPA regional offices to the concerned country offices to take into account in finalizing the programmes. UN وستنقل مكاتب الصندوق الإقليمية التعليقات المحددة التي أبدتها الوفود على عدد من مشاريع وثائق البرامج القطرية المشتركة إلى المكاتب القطرية المعنية لكي تأخذها بعين الاعتبار في وضع اللمسات الأخيرة على البرامج.
    In Mauritania, the Office assisted in the finalization of a national action plan against racial discrimination and supported an inclusive consultation process which resulted in the revision of legislation identified as discriminatory. UN وفي موريتانيا، قدمت المفوضية المساعدة في وضع اللمسات الأخيرة على خطة عمل وطنية لمكافحة التمييز العنصري، وقدمت الدعم لإجراء عملية تشاور شاملة أدت إلى إعادة النظر في التشريع الذي حدد بأنه تمييزي.
    The Committee's task at the current meeting was to finalize the draft decision guidance document. UN وتتمثل مهمة اللجنة في الاجتماع الحالي في وضع اللمسات الأخيرة على مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    It was hoped that at some stage the other three permanent members of the Security Council would take part in finalizing a consensus regarding the content of the status. UN ويؤمل أن الدول الدائمة العضوية الثلاث الأخرى في مجلس الأمن سوف تشارك، في مرحلة من المراحل، في وضع اللمسات الأخيرة على توافق للآراء بشأن ما يعنيه من حيث المضمون مركز منغوليا.
    Specific comments made by delegations on a number of the draft CPDs and CCPDs will be conveyed by the UNFPA regional offices to the concerned country offices to take into account in finalizing the programmes. UN وستنقل مكاتب الصندوق الإقليمية التعليقات المحددة التي أبدتها الوفود على عدد من مشاريع وثائق البرامج القطرية المشتركة إلى المكاتب القطرية المعنية لكي تأخذها بعين الاعتبار في وضع اللمسات الأخيرة على البرامج.
    The United Nations Office to the African Union continued to assist the African Union Commission in finalizing the force generation and participated in three predeployment inspections and visits. UN ويواصل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي مساعدة مفوضية الاتحاد الأفريقي في وضع اللمسات الأخيرة على تشكيل القوة، كما شارك في ثلاث من عمليات التفتيش والزيارات السابقة للنشر.
    At the cantonal level EUPM is continuously assisting the cantonal authorities in finalizing the cantonal Law on Internal Affairs, whose process was halted due to discrepancies on key issues. UN وعلى مستوى الكانتونات، تواصل بعثة الشرطة تقديم المساعدة لسلطات الكانتونات في وضع اللمسات الأخيرة على قانون الكانتونات للشؤون الداخلية، وهي العملية التي توقفت بسبب الخلافات على مسائل جوهرية.
    It has, however, participated in the review of and provided advice on Montserrat's Sustainable Development Plan and assisted in finalizing the Country Policy Paper together with authorities of the United Kingdom Government. UN إلا أنه شارك في استعراض خطة التنمية المستدامة لمونتسيرات وتقديم المشورة بشأنها، وساعد في وضع اللمسات الأخيرة على ورقة السياسة القطرية بالتعاون مع حكومة المملكة المتحدة.
    It has, however, participated in the review of and provided advice on Montserrat's sustainable development plan and assisted in finalizing the country policy paper together with authorities of the United Kingdom Government. UN إلا أنه شارك في استعراض خطة التنمية المستدامة لمونتسيرات وتقديم المشورة بشأنها، وساعد في وضع اللمسات الأخيرة على ورقة السياسة القطرية بالتعاون مع حكومة المملكة المتحدة.
    48. His delegation welcomed the consensus reached in finalizing the text of the draft United Nations Convention against Corruption and was confident that the Convention would be adopted at the current session of the General Assembly. UN 48 - ومضى قائلاً إن وفده يشيد بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في وضع اللمسات الأخيرة على نص مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وأنه واثق من أن الجمعية العامة سوف تعتمد الاتفاقية في دورتها الحالية.
    Much progress had been made in finalizing the institutional framework to implement the provisions of the Treaty on the South-East Asia Nuclear Weapon Free Zone (Treaty of Bangkok). UN وقد أحرز تقدم كبير في وضع اللمسات الأخيرة على الإطار المؤسسي لتنفيذ أحكام المعاهدة المتعلقة بجعل منطقة جنوب شرق آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية (معاهدة بانكوك).
    UNICEF has been providing major support to the government in the finalization of the draft National Drinking Water Policy. UN - وما فتئت اليونيسيف تقدم للحكومة دعماً كبيراً في وضع اللمسات الأخيرة على مشروع السياسة الوطنية المتعلقة بالماء الشروب.
    53. The Human Rights Section also provided technical support to the Commission in the finalization of its three-year strategic plan for 2009-2011. UN 53- كما قدّم قسم حقوق الإنسان الدعم التقني للجنة في وضع اللمسات الأخيرة على خطتها الاستراتيجية للأعوام الثلاثة 2009-2011.
    The delay in the finalization and public announcement of polling centres during the presidential elections in 2009 had led to confusion among the electorate, the inability of party and candidate agents to reach certain polling areas in time, and, in some instances, to fraud. UN وقد أدى التأخير في وضع اللمسات الأخيرة على مراكز الاقتراع والإعلان في عام عنها في أثناء الانتخابات الرئاسية لعام 2009 إلى حالة من الاضطراب في صفوف الناخبين، وإلى عجز العناصر الحزبية والعاملين مع المرشحين عن الوصول إلى بعض مناطق الاقتراع في الوقت المناسب، كما أدى في بعض الحالات إلى الغش.
    We therefore encourage all Member States to continue, in an open and transparent manner, to finalize the review of the process. UN ونحن لذلك نشجع جميع الدول الأعضاء على الاستمرار بشكل منفتح ومتسم بالشفافية في وضع اللمسات الأخيرة على استعراض العملية.
    Drawing attention to some of the issues before the Committee, he stressed the value of the draft primer for Committee members and said that the Secretariat hoped to finalize the document for endorsement at the Committee's thirty-seventh meeting, taking into account any comments made by members at the present meeting. UN 4 - وأكد لدى استرعاءه النظر إلى بعض القضايا المطروحة أمام اللجنة على القيمة التي ينطوي عليها مشروع الدليل التمهيدي بالنسبة لأعضاء اللجنة، وقال إن الأمانة تأمل في وضع اللمسات الأخيرة على الوثيقة لكي تصادق عليها اللجنة في اجتماعها السابع والثلاثين مع الأخذ في الاعتبار أي تعليقات يدلي بها الأعضاء أثناء هذا الاجتماع.
    It was hoped that at some stage the other three permanent members of the Security Council would take part in finalizing a consensus regarding the content of the status. UN ويؤمل أن الدول الدائمة العضوية الثلاث الأخرى في مجلس الأمن سوف تشارك، في مرحلة من المراحل، في وضع اللمسات الأخيرة على توافق للآراء بشأن ما يعنيه من حيث المضمون مركز منغوليا.
    MINURCAT continued to assist the Ministry in finalizing a national strategy for conflict resolution within the framework agreed upon in the national forum held in September. UN وواصلت البعثة تقديم المساعدة إلى الوزارة في وضع اللمسات الأخيرة على الاستراتيجية الوطنية لحل المنازعات داخل الإطار المتفق عليه في المنتدى الوطني الذي عقد في أيلول/سبتمبر.
    5. At its ninth meeting, the Executive Board addressed the critical stage of finalizing the computation process and publishing the results. UN ٥ - وتناول الاجتماع التاسع للمجلس التنفيذي المرحلة الحاسمة المتمثلة في وضع اللمسات الأخيرة على عملية الحساب ونشر النتائج.
    They also commented on the delayed finalization of the audit report UN كما علقت وسائل الإعلام على التأخير في وضع اللمسات الأخيرة على تقرير مراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more