"في وقت كهذا" - Translation from Arabic to English

    • at a time like this
        
    • at such a time
        
    • 's times like this
        
    • At times like this
        
    • at a time like that
        
    • at time like this
        
    I mean, who can think of pussy at a time like this? Open Subtitles أعني ، من يُمكنه التفكير في الفتيات في وقت كهذا ؟
    Steady. Wouldn't wanna lose your cool at a time like this. Open Subtitles اثبت، لا يجدر بك فقدان رباطة جأشك في وقت كهذا.
    Tell me you can eat at a time like this, Doctor. Open Subtitles لا تخبرني بأنه يمكنك الأكل في وقت كهذا دكتور ؟
    To ive loves at such a time is Open Subtitles إعطائك القفاز في وقت كهذا حتى يعرض الخطوبة
    It's times like this that I'm thankful Dad has almost no interest in everything I do. Open Subtitles في وقت كهذا أشعر بالإمتنان... لأن أبي ليس مهتماً بكل ما أقوم به...
    The last thing I can do at a time like this is vote my conscience over my constituents. Open Subtitles آخر ما أستطيع فعله في وقت كهذا هو التصويت بضميري فوق تشريعاتي
    Well, I just feel like we all need to be there for each other at a time like this, you know? Open Subtitles حسناً ، أشعر أن علينا أن نتكاتف في وقت كهذا ، أتعرف ؟
    Should we really be leaving at a time like this? Open Subtitles هل يجب حقا أن نغادر في وقت كهذا ؟
    Oh, it's so nice to have the support of friends at a time like this. Open Subtitles كم هو لطيف أن يحصل الانسان على دعم أصدقاءه في وقت كهذا
    Some of us know what a woman actually needs at a time like this. Open Subtitles بعضنا يعرف حقاً ما تحتاجه المرأة في وقت كهذا
    You think I want to hear about your former flames at a time like this when you've dragged me here against my goddamn will? Open Subtitles هل تظنني أريد أن أسمع عن مغامراتك السابقة في وقت كهذا عندما سحبتني إلى هنا ضد رغبتي ؟
    It's normal to look for answers at a time like this. Open Subtitles من الطبيعي أن نبحث عن الأجوبه في وقت كهذا
    I can't believe you can even think about playing games at a time like this, man. Open Subtitles لا أصدق أنك تفكر في لعب الألعاب في وقت كهذا , يا رجل
    It's good to know there's some decency in the world at a time like this. Open Subtitles من الجيد أن نعرف أن هناك نزاهة باقية في العالم في وقت كهذا.
    Real friends don't try to get you to skip school at a time like this. Open Subtitles الاصدقاء الحقيقيون لن يدعوك تُفَوتي المدرسة في وقت كهذا.
    And although I should be used to it because I know that's your deal, it just sucks at a time like this. Open Subtitles و بالرغم من أنني يجب أن أعتاد على هذا لأنها مشكلتك الخاصة, فإن هذا شئ مقرف في وقت كهذا.
    How can you think about sex at a time like this? Open Subtitles كيف تستطيع التفكير في الجنس في وقت كهذا ؟
    Why would you come crying to me to buy you a drink at a time like this? Open Subtitles لماذا تأتي لي في وقت كهذا لتطلبي منّي أن أشتري لكِ مشروب؟
    And you've come to visit an old friend at such a time. Open Subtitles وانك اتيت لتزور صديقا قديما في وقت كهذا.
    Of course a wife would wish to be with her husband at such a time. Open Subtitles بالطبع زوجة ستتمنى أن تكون مع زوجها في وقت كهذا.
    It's times like this he needs a friend. Open Subtitles في وقت كهذا إنه بحاجة لصديق.
    I mean, a girl needs her friends At times like this. Open Subtitles فالفتاة تحتاج لأصدقائها في وقت كهذا
    It's foolish of you to expect rational behavior at a time like that Open Subtitles غباء منك توقع تصرف عقلاني في وقت كهذا
    But there's only one thing left to do at at time like this. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد باق لنفعله في وقت كهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more