"في وقت مثل" - Translation from Arabic to English

    • at a time like
        
    • in times like
        
    • in a time like
        
    • at such a time as
        
    You should have had more sense than to come alone... through Cheyenne country at a time like this. Open Subtitles كان يجب ان تفكر اكثر قبل ان تاتي وحدك خلال اراضي الشايان في وقت مثل هذا
    Hey, Serpico, how can you piss at a time like this? Open Subtitles يا، سيربكو، كَيْفَ لك أن تَتبوّلُ في وقت مثل هذا؟
    You really shouldn't be alone... down here... at a time like this. Open Subtitles لا يجب عليك ان تكوني هنا لوحدك في وقت مثل هذا
    I can't believe you're bringing this up at a time like this. Open Subtitles أنا لا أَستطيع تصديق بأنك تعيد هذا في وقت مثل هذا
    I know what men can become in times like these. Open Subtitles أعلم أي الرجال بإمكانهم القدوم في وقت مثل هذا
    It is so important to have your priorities straight in a time like this. Open Subtitles التلفاز مهم جدا يجب ان تحصل على الأولويات في وقت مثل هذا
    It vexes me exceptionally that Elizabeth should choose to be abroad at such a time as this. Open Subtitles انه استثنائي لي يغيظ وينبغي أن تختار اليزابيث أن تكون في الخارج في وقت مثل هذا.
    at a time like this... is that what you really wanna know? Open Subtitles في وقت مثل هذا هل ذلك حقا ما تريد ان تعرف؟
    How can you possibly be thinking about tits at a time like this? Open Subtitles كيف يمكنك التفكير في الثدي في وقت مثل هذا؟
    I can't believe you can read a book at a time like this. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق يمكنك قراءة كتاب في وقت مثل هذا.
    And aggravating valuable members of Congress at a time like this is no small matter. Open Subtitles و اشدد على قيمة اعضاء الكونغرس في وقت مثل هذا لا يستهان به
    How can you talk about money at a time like this? Open Subtitles ‫كيف يمكنك الحديث عن المال ‫في وقت مثل هذا؟
    at a time like this, that's all you can think about! Open Subtitles في وقت مثل هذا هذا كل ما يمكنك ان تفكر به
    I don't know how they can eat at a time like this. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكنهم الأكل في وقت مثل هذا.
    And I think that that kind of unattributed report... at a time like this is counterproductive. Open Subtitles و أظن أن هذا النوع من التحقيقات الغير مؤكدة في وقت مثل هذا يمثل عملا هداما
    You guys aren't gonna try to hold me up at a time like this? Open Subtitles أنتم يا رجال .. لن تحاولوا إحتجازي فوق في وقت مثل هذا
    Tokyo Central Government Building Two, Chiyoda Ward Commissioner-General Secretariat, National Police Agency - Searching for an individual at a time like this? Open Subtitles ... فأنها من النوع السياسي، مثل ياغوتشي البحث عن فرد في وقت مثل هذا؟
    Who wants the responsibility at a time like this? Open Subtitles من يريد المسؤولية في وقت مثل هذا؟
    We have to trust each other at a time like this. Open Subtitles علينا أن نثق ببعضنا في وقت مثل هذا.
    And in times like these prince will naturally turn to a stronger leader. Open Subtitles و في وقت مثل هذا فرنسا ستحتاج إلى حاكم قوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more