"في يوم من الأيام" - Translation from Arabic to English

    • one day
        
    • someday
        
    • some day
        
    • One of these days
        
    • Once upon a time
        
    • back in the day
        
    • once somebody's
        
    • managed to date
        
    • day be
        
    • had ever
        
    It is our responsibility to help those who are preparing for peace, which must one day come. UN ومن مسؤوليتنا أن نساعد الذين يعدون للسلام، الذي يجب أن يحل في يوم من الأيام.
    ROBERT: I was dating a girlfriend. one day, I realized... Open Subtitles كنت اواعد فتاة في يوم من الأيام ، ولاحظت
    Howard Utey was tracking to be the director one day. Open Subtitles هوارد يوتي يسعى ليكون المدير في يوم من الأيام.
    Just'cause- My whole life I've been like, well, someday, I should really get in great shape. Open Subtitles لأن حياتي كلها كنت أقول في يوم من الأيام يجب أن أصبح في مظهر جيد
    I would like to express my thanks to all of you and hope some day to welcome you to my own country. UN وأود أن أعرب عن خالص شكري لكم جميعاً وآمل أن تتاح لي الفرصة في يوم من الأيام لاستقبالكم في بلدي.
    One of these days the members of this room will realize how much you actually prop up the status quo. Open Subtitles في يوم من الأيام سيدرك الأعضاء في هذه الغرفة إلى أي حد دعمتم الوضع الراهن
    Once upon a time, there was a family of elves. Open Subtitles في يوم من الأيام كان هنالك عائلة من الأقزام
    And you are exactly the sort of boy... who I could see, one day, becoming Prince of Narnia. Open Subtitles وأنت بالضبط النوع المطلوب من الولد الذي يمكن أن أري في يوم من الأيام أمير نارنيا
    Then one day, she was found dead in the elevator. Open Subtitles ثم في يوم من الأيام وجدت مقتولة في المصعد
    I'm just some crazy guy who Robbed your store one day. Open Subtitles أنا مجرّد رجل مجنون سرق متجرك في يوم من الأيام
    one day, they may be even able to replenish our depleting resources. Open Subtitles في يوم من الأيام قد تكون قادرة على تجديد مواردنا المستنفدة
    I always thought that one day you would be Mother Confessor. Open Subtitles لطالما ظننت أنك في يوم من الأيام ستكونين الأم المؤمنة
    He also said that one day humans are gonna have gills again. Open Subtitles وقال أيضا أن البشر في يوم من الأيام ستكون لديهم خياشيم
    That amongst these cards, one day, would be my wedding card Open Subtitles في يوم من الأيام ستكون هذه الدعوات هي دعوات زواجي
    one day she was there, and then she was just gone. Open Subtitles في يوم من الأيام كانت موجودة ومن ثم اختفت فجـأة
    Seriously, honey, someday it's going to hit somebody on the head. Open Subtitles في يوم من الأيام سوف تسقط على رأس شخص ما.
    I can't wait to have a baby of my own someday. Open Subtitles لا أطيق صبراً حتى أُنجب طفلاً في يوم من الأيام
    someday I hope to have my very own line of women's clothing. Open Subtitles آمل أن أحقق في يوم من الأيام مجموعة ألبسة خــاصة بي.
    some day this country's gonna be a fine good place to be. Open Subtitles في يوم من الأيام ستصبح هذه البلد مكانا جيدا للحياة فيه
    It was hoped that some day the State party would find a way to give real legal meaning to article 26 of the Covenant. UN ومن المأمول أن تجد الدولة الطرف في يوم من الأيام سبيلاً لإعطاء معنى قانوني حقيقي للمادة 26 من العهد.
    You realize, One of these days you're gonna have to tell me where and when. Open Subtitles كنت أدرك، في يوم من الأيام أنكِ سوف تخبريني أين و متى ؟
    Once upon a time, there was a little girl. Open Subtitles في يوم من الأيام كان هناك فتاة صغيرة
    Damn! I've been back in the day,this place was sweet. Open Subtitles تباً , كان مكاناً رائعاً في يوم من الأيام
    I always think that he was once somebody's baby boy. Open Subtitles دائما أفكر انه كان رضيعا في يوم من الأيام
    That was an optimistic objective since in sub-Saharan Africa it could be achieved only with an economic growth rate far above any that the region had managed to date. UN وهذا الهدف يعد متفائلا، حيث لا يمكن تحقيقه في منطقة أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى إلا ببلوغ معدل نمو اقتصادي يفوق كثيرا أي معدل سبق أن وصلت إليه هذه المنطقة في يوم من الأيام.
    I groomed him to move up the line... maybe one day be as good as me. Open Subtitles لقد أعتنيت به لكي يرتقي السلم ربما سيكون جيد مثلي في يوم من الأيام
    Another noted that voluntary actions could be initiated in the near future but said that a legally binding instrument would ensure commitment and accountability, observing that no coal-fired plant had ever been limited by voluntary mercury controls. UN وقال متحدث آخر إنه يمكن البدء في الإجراءات الطوعية في المستقبل القريب، ولكنه قال إن الصك الملزم قانوناً من شأنه أن يضمن الالتزام والمساءلة، مضيفاً أن المنشآت التي يُستخدم فيها الفحم لم تكن في يوم من الأيام مقيَّدة بالضوابط الطوعية الخاصة بالزئبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more