"فِعلهُ" - Translation from Arabic to English

    • do
        
    Which, by the way, is something I would never do. Open Subtitles والذي بالمُناسبة إنه شيءٌ لن أتجرأ على فِعلهُ إُطلاقاً
    All you need to do is stay out of his way. Open Subtitles كل ما عليك فِعلهُ هو أن تبتعِد عن طريقِه
    You do what you have to do, because most of the time, it works out the way it's supposed to, you know? Open Subtitles ,وتَفعَلينَ مَاعليكِ فِعلهُ لأن مُعضَم الوَقتْ يـَسيِر الأمر كَما يُفتَرضُ بِه , أتَعلَمِين؟
    - All we do is make an incision and clamp the bleeding. Open Subtitles كلَّ ما علينا فِعلهُ هو إحداثُ شقٍ بسيط, ومن ثمَّ نوقفُ النزيف
    Well, there's nothing I can do about that. Open Subtitles حَسناً، لا شيءهناك يُمْكِننى فِعلهُ بذلك الشأن
    Love him with all your heart and do everything you can. Open Subtitles احبيهِ بكُل جوارحك .و افعلي كُل ما يُمكنُكِ فِعلهُ
    I know you're not happy, but it's what I needed to do to keep him here. Open Subtitles أعلم أنّك لستُ فرِحاً، ولكن هذا ما أحتجتُ فِعلهُ لإبقائهِ هُنا.
    And if I can be cured, imagine what this could do for other diseases like Alzheimer's, even cancer. Open Subtitles و أذا نجح ذلك، تخيلوا ما يُمن فِعلهُ مع... أمراض السرطان و الزهايمر.
    Even... even if we did make it, Len, what are we supposed to do? Open Subtitles حتي.. حتي لو قمنا بها، يا "لين". ما الذي يُفترض علينا فِعلهُ ؟
    The only thing you have to do is just remember his name. Open Subtitles كل ماعليك فِعلهُ هو تذكُر أسمائِهم فقط
    He told us, "There was nothing we could do." Open Subtitles {\pos(190,240)} أخبرنا، لم يكُن هُناك شئ يُمكنُنا فِعلهُ.
    Let me see what I can do on my end. Open Subtitles دَعيني أرى ما يُمكنني فِعلهُ من طرفي
    Okay, then I guess all we have to do Open Subtitles حسنٌ, إذن أعتقدُ كلّ ماعلينا فِعلهُ
    All you have to do is sign. Open Subtitles كلُ ما يجبُ عليكَـ فِعلهُ هو التوقيع
    There's got to be something we can do. Let's get this gate uncovered. Open Subtitles لابُد من وجُود شىء نَستطيع فِعلهُ.
    You did what you had to do. Open Subtitles لقد فَعلت ما كان عليكَ فِعلهُ.
    All the bad guy has to do is start capping innocent people and he's got the good guy by the nuts. Open Subtitles كُل ما على الشخص الشرير فِعلهُ هو بداية إختطاف الأبرياء، ثم يواجه الشخص الطَيب فى أى مشكله. يجب عليه أن يفعل كل ما يقوله.
    - It's not something you could do. Open Subtitles - إنهُ ليس شيئاً بمقدورك فِعلهُ.
    - l'm not sure what else we can do. Open Subtitles - لستُ واثقاً ما يُمكننا فِعلهُ
    All I have to do is go to Oyster Bay for the week end... and the government of Morocco falls. Open Subtitles كُلُّ ما عليّ فِعلهُ هو الذّهاب لخليج ... أويستر" في نِهاية الأسبوع" "وتسقط حكومة "المغرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more