"قائد الوحدة" - Translation from Arabic to English

    • contingent commander
        
    • unit commander
        
    • commander of the unit
        
    • regiment Commander
        
    • Commanding Officer
        
    The fulfilment of these aspects shall be evaluated in the contingent commander's performance appraisal. UN ويجري تقييم وفاء قائد الوحدة بهذه الجوانب من مسؤولياته عند تقييم أدائه.
    Any redeployment outside the agreement will be made with the consent of the Government or contingent commander, in accordance with applicable national procedures. UN وتتم أي عملية إعادة نشر خارج نطاق الاتفاق بموافقة الحكومة أو قائد الوحدة وفقا للإجراءات الوطنية المنطبقة.
    The fulfilment of these aspects shall be evaluated in the contingent commander's performance appraisal. UN ويجري تقييم وفاء قائد الوحدة بهذه الجوانب من مسؤولياته عند تقييم أدائه.
    A number of informal meetings were held with the Joint Integrated unit commander and Joint Defence Board representatives to discuss the development of Joint Integrated Units. UN عُقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية مع قائد الوحدة المتكاملة المشتركة وممثلي مجلس الدفاع المشترك لمناقشة تطور الوحدة.
    The soldiers were working on the construction of a beach house belonging to the commander of the unit, Colonel Antonio Hernández Hernández. UN وكان هؤلاء الجنود يعملون في بناء منزل شاطئي يمكله الكولونيل أنطونيو ارنانديس ارنانديس قائد الوحدة.
    Any redeployment outside the agreement will be made with the consent of the Government or contingent commander, in accordance with applicable national procedures. UN وتتم أي عملية إعادة نشر خارج نطاق الاتفاق بموافقة الحكومة أو قائد الوحدة وفقا للإجراءات الوطنية المنطبقة.
    OIOS was unable to identify the involved military contingent members, but found that it was impossible for the contingent members to provide logistical support to the businessmen without the knowledge of the contingent commander. UN ولم يتمكن المكتب من تحديد هوية أفراد الوحدة العسكرية المتورطين في ذلك، لكنه وجد أن من المستحيل لأفراد الوحدة أن يقدموا الدعم اللوجستي لرجال الأعمال من دون معرفة قائد الوحدة.
    The fulfilment of these aspects shall be evaluated in the contingent commander's performance appraisal. UN وسيجري تقييم وفاء قائد الوحدة بهذه الجوانب من مسؤولياته عند تقييم أدائه.
    Any redeployment outside the agreement will be made with the consent of the Government or contingent commander, in accordance with applicable national procedures. UN وتتم أي عملية إعادة نشر خارج نطاق الاتفاق بموافقة الحكومة أو قائد الوحدة وفقا للإجراءات الوطنية المنطبقة.
    The fulfilment of these aspects shall be evaluated in the contingent commander's performance appraisal. UN ويجري تقييم وفاء قائد الوحدة بهذه الجوانب من مسؤولياته عند تقييم أدائه.
    Any redeployment outside the agreement will be made with the consent of the Government or contingent commander, in accordance with applicable national procedures. UN وتتم أي عملية إعادة نشر خارج نطاق الاتفاق بموافقة الحكومة أو قائد الوحدة وفقا للإجراءات الوطنية المنطبقة.
    1100 - 1200 hrs Briefing by the Brazilian contingent commander UN الساعة ٠٠/١١ - ٠٠/١٢ اجتماع لﻹحاطة من جانب قائد الوحدة البرازيلية
    7.25 If a United Nations investigation, in accordance with appropriate procedures, or the Government's investigation concludes that suspicions of failure by the contingent commander to: UN 7-25 إذا خلص تحقيق أجرته الأمم المتحدة وفقا للإجراءات المناسبة أو تحقيق الحكومة إلى ثبوت صحة الشكوك في أن قائد الوحدة:
    OIOS found that the contingent commander had failed to exercise appropriate command and control responsibilities, which directly contributed to the sexual exploitation and abuse. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن قائد الوحدة لم يمارس مسؤولياته في القيادة والتحكم على نحو سليم، الأمر الذي أسهم بشكل مباشر في الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Both cases revealed evidence of improper conduct on the part of the contingent commander of the respective military contingent members, in that he had provided financial and subsistence support to the families of the two girls for more than seven months. UN وكشفت الحالتان معا عن أدلة تشير إلى سلوك غير سليم من جانب قائد الوحدة العسكرية لهذين الفردين، وذلك بتقديمه مساعدة مالية ودعما إعاشيا لأسرتي الفتاتين لمدة تزيد على سبعة أشهر.
    According to MONUC, the Force Commander has indicated that he will request the relevant contingent commander and the Ituri brigade commander to review the present deployment policy of those troops. UN ووفقا للبعثة، أشار قائد القوة إلى أنه سيطلب إلى قائد الوحدة المعني وقائد لواء إيتوري استعراض السياسة الحالية لنشر هؤلاء الجنود.
    2. If a United Nations investigation, in accordance with appropriate procedures, or the Government's investigation concludes that suspicions of failure by the contingent commander to UN 2 - إذا خلص تحقيق أجرته الأمم المتحدة وفقا للإجراءات المناسبة أو تحقيق الحكومة إلى ثبوت صحة الشكوك في أن قائد الوحدة:
    New supplies may be obtained from the medical unit supporting the facility, with the authorization of the respective medical unit commander. UN ويمكن الحصول على إمدادات جديدة من الوحدة الطبية التي تدعم المرفق وذلك بموافقة قائد الوحدة الطبية المعني.
    New supplies may be obtained from the medical unit supporting the facility, with the authorization of the respective medical unit commander. UN ويمكن الحصول على إمدادات جديدة من الوحدة الطبية التي تدعم المرفق وذلك بموافقة قائد الوحدة الطبية المعني.
    New supplies may be obtained from the medical unit supporting the facility, with the authorization of the respective medical unit commander. UN ويمكن الحصول على إمدادات جديدة من الوحدة الطبية التي تدعم المرفق وذلك بموافقة قائد الوحدة الطبية المعني.
    Lieutenant Manuel de Jesús Gálvez Gálvez, commander of the unit, was informed that four men were involved in subversive activities. UN وأبلغ اللفتنانت مانويل ده خيسوس غالفيس غالفيس قائد الوحدة بأن هناك أربعة أشخاص متورطين في أنشطة تخريبية.
    According to the eyewitness, Isaac then called Colonel Josué Biyoyo,[152] 103rd regiment Commander, for permission to block Gwigwi’s passage. UN ووفقا لشاهد العيان، اتصل إيزاك وقتئذ بالعقيد جوسويه بيويو([152]) قائد الوحدة 103 للسماح بمنع مرور غويغوي.
    A criminal investigation was said to have been started against the Commanding Officer. UN وقيل إنه بدئ في إجراء تحقيق جنائي ضد الضابط قائد الوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more