"قائمة أولويات" - Translation from Arabic to English

    • priority list
        
    • list of priorities
        
    • a priority
        
    • low priority being
        
    • the list of priority
        
    • priority being accorded
        
    • prioritized list
        
    Did the Government provide financial resources to nongovernmental organizations? It would be helpful to know whether the Revised Rules and Regulations Governing the Hinterland of Liberia were on the priority list for the Law Reform Commission. UN وهل تقدم الحكومة موارد مالية إلى المنظمات غير الحكومية؟ وأشارت إلى أنه من المفيد معرفة ما إذا كانت القواعد والأنظمة المنقحة التي تحكم المناطق الداخلية في ليبريا على قائمة أولويات هيئة إصلاح القوانين.
    The Registry therefore submits that it would be inappropriate for ICTY to establish a national priority list in this context. UN ولذا، يدفع قلم المحكمة بأنـه لن يكون من المناسب لمحكمة يوغوسلافيا السابقة أن تضع قائمة أولويات وطنية في هذا السياق.
    The Registry therefore submits that it would be inappropriate for ICTY to establish a nationality priority list in this context. UN لذا يدفع قلم المحكمة بأنه من غير المناسب أن تعد محكمة يوغوسلافيا السابقة قائمة أولويات للجنسيات في هذا الصدد.
    However, paragraph 31 of the written replies, for instance, referred to a list of priorities issued by the Federal Department of Justice and Police in 2007 but failed to state what the priorities were. UN ومع ذلك، قال إن الفقرة 31 من الردود المكتوبة، على سبيل المثال، أشارت إلى قائمة أولويات أصدرتها وزارة العدل والشرطة الاتحادية في عام 2007، لكنها لم تشر إلى ماهية هذه الأولويات.
    That requires the adoption of realistic policies and programmes, good governance, fighting corruption and entrenching democratic values in our Governments' list of priorities. UN ويتطلب ذلك اعتماد سياسات وبرامج واقعية وحكما رشيدا ومكافحة الفساد وإدراج القيم الديمقراطية على قائمة أولويات حكوماتنا.
    The Centre has drawn up a priority list for deep well drilling for new water sources. UN وقد وضع المركز قائمة أولويات لحفر اﻵبار العميقة لمصادر المياه الجديدة.
    Conventional data collection and national-level reporting methods tend to obfuscate the true extent of urban poverty and slum formation, resulting in low priority being accorded to urban development and urban poverty reduction in national development plans and international assistance strategies. UN فالأساليب التقليدية لجمع البيانات وتقديم التقارير على الصعيد الوطني تجنح إلى حجب المدى الحقيقي لانتشار الفقر في الحضر وتكون الأحياء الفقيرة، مما يؤدي إلى احتلال التنمية الحضرية والحد من الفقر في الحضر موقعا متأخرا في قائمة أولويات الخطط الإنمائية الوطنية وفي استراتيجيات المساعدات الدولية.
    the list of priority peace legislation prepared by the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements should be adopted in its entirety, including the land registry law, the laws on access to information and the classification and declassification of State information and a framework law on civilian intelligence. UN وينبغي أن تعتمد قائمة أولويات تشريعات السلام التي أعدتها اللجنة لمتابعة تنفيذ اتفاقات السلام بكاملها؛ بما في ذلك قانون تسجيل الأراضي والقوانين المتعلقة بالحصول على المعلومات وبسرية معلومات الدولة وإزالة طابع السرية عنها، وقانون إطاري بشأن المخابرات المدنية.
    They requested that information be provided on the actuarial implications of each possible change, including reduction in the rate of contribution, with a view to preparing for the next Board session a comprehensive, prioritized list of possible improvements that would be analysed in the light of the actuarial situation of the Fund as at the end of 1999. UN وطلب ممثلو مجالس اﻹدارات أن تقدم معلومات عن اﻵثار الاكتوارية لكل تغيير محتمل، بما في ذلك خفض معدل الاشتراك، بغية إعداد قائمة أولويات شاملة بالتحسينات التي يمكن إدخالها والتي سيجري تحليلها في ضوء الوضع الاكتواري للصندوق في نهاية عام ١٩٩٩، كي تقدم تلك المعلومات في الدورة المقبلة للمجلس.
    For this purpose, a National Committee involving all ministries was created and a priority list of services and sites for rehabilitation was prepared. UN ولهذا الغرض، أنشئت لجنة وطنية اشتركت فيها جميع الوزارات وأُعدت قائمة أولويات بالخدمات والمواقع التي يتعين إصلاحها.
    The objective of achieving peace and development in Africa has been on the priority list of the international community for more than a decade. UN لقد ظل هدف تحقيق السلم والتنمية في أفريقيا على قائمة أولويات المجتمع الدولي منذ أكثر من عقد.
    Such legislation was generally low on the priority list of traditional male politicians. UN ومن المعتاد أن تحصل تلك التشريعات على أولوية متدنية في قائمة أولويات السياسيين الذكور التقليديين.
    This legislative work is at the top of the Department's priority list for 2005. UN وتوجد هذه الأعمال التشريعية على رأس قائمة أولويات هذه الإدارة في عام 2005.
    The outstanding issues that may reflect on the region's stability, such as the return of refugees, are high on my Government's priority list. UN إذ تحتل المسائل المعلقة التي قد تنعكس على استقرار المنطقة، كعودة اللاجئين، مكانة عالية على قائمة أولويات حكومتي.
    It is worth noting that most of these issues are already on the NEPAD priority list. UN ويجدر بالإشارة أن معظم تلك القضايا مدرجة أصلاً في قائمة أولويات نيباد.
    As a result, the parties have developed a priority list of sites to be excavated. UN ونتيجة لذلك، وضعت اﻷطراف قائمة أولويات بمواقع استخراج الجثث.
    A participant noted that the list of priorities of the Security Council would determine the need for a briefing by the relevant special rapporteur. UN ولاحظ أحد المشاركين أن قائمة أولويات مجلس الأمن تحدد الحاجة إلى الاستماع إلى إحاطة من المقرر الخاص المعني.
    The fight against international terrorism is high on Croatia's list of priorities. UN وتحتل مكافحة الإرهاب الدولي مكانا بارزا على قائمة أولويات كرواتيا.
    45. Food security must remain high on the list of priorities of the United Nations. UN 45 - وأكدت على ضرورة بقاء مسألة الأمن الغذائي على قائمة أولويات الأمم المتحدة.
    Nuclear disarmament must remain a priority for the international community. UN ينبغي أن يظل نزع السلاح النووي في قائمة أولويات المجتمع الدولي.
    Conventional data collection and national-level reporting methods tend to obfuscate the true extent of urban poverty and slum formation, resulting in low priority being accorded to urban development and urban poverty reduction in national development plans and international assistance strategies. UN فالأساليب التقليدية لجمع البيانات وتقديم التقارير على الصعيد الوطني تجنح إلى حجب المدى الحقيقي للفقر في المناطق الحضرية ولظاهرة تكون الأحياء الفقيرة، مما يجعل التنمية الحضرية والحد من الفقر في المناطق الحضرية يشغلان موقعا متأخرا في قائمة أولويات الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات المساعدات الدولية.
    It was clear to us that health -- an issue that concerns everyone -- had to be included in the list of priority objectives for our presidency, which constitutes an opportunity for Poland to present its initiatives and achievements, as well as its ongoing and planned activities. UN وكان واضحا بالنسبة لنا بأن الصحة - المسألة التي تهم الجميع - يجب أن تدرج في قائمة أولويات وأهداف رئاستنا، مما يتيح الفرصة لبولندا أن تعرض مبادراتها وإنجازاتها، بالإضافة إلى أنشطتها الجاري تنفيذها والتي قيد التخطيط.
    Their goal was to create a prioritized list showing how money could best be spent combating these problems. The panel concluded that the least-effective use of resources would come from simply cutting CO2 emissions. News-Commentary كان هدف هذه المجموعة يتلخص في وضع قائمة أولويات تبين كيف قد يتم إنفاق المال على أفضل نحو لمكافحة هذه المشاكل. ولقد انتهت هذه المجموعة إلى نتيجة مفادها أن أقل استخدام للموارد من حيث الجدوى الاقتصادية يتلخص ببساطة في محاولة تخفيض انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more