"قائمة الأولويات" - Translation from Arabic to English

    • the list of priorities
        
    • priority list
        
    • on priority lists
        
    • prioritized
        
    • Priorities List of
        
    • a priority
        
    • priority is given
        
    Instituting programming for women is, therefore, far down the list of priorities. UN ومن ثم، فإن وضع برامج للنساء يأتي في أسفل قائمة الأولويات.
    However, unlike FDD, members insisted that a ceasefire should be first on the list of priorities, not last. UN غير أن الأعضاء أصروا، على خلاف جبهة الدفاع عن الديمقراطية، أن يأتي وقف إطلاق النار في أول قائمة الأولويات لا في آخرها.
    As a poverty group, these households should be high on the priority list of Hungary's policymakers. UN وينبغي لهذه الأسر المعيشية، بصفتها فئة فقيرة، أن تتصدر قائمة الأولويات لدى واضعي السياسات في هنغاريا.
    High on the priority list must be the achievement of the 0.7 per cent ODA commitment. UN وينبغي أن يتصدر قائمة الأولويات تحقيق الالتزام بتخصيص 0,7 في المائة للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    This trend has many serious implications especially for children with disabilities who often rank quite low, or even not at all, on priority lists. UN ولهذا الاتجاه عدة آثار خطيرة بوجه خاص على الطفل المعوق الذي كثيراً ما يأتي في أسفل قائمة الأولويات إن لم يغب عنها كلياً.
    The alignment of operational modalities with United Nations harmonized and simplified procedures is also prioritized. UN ووضعت أيضا في قائمة الأولويات مسألة مواءمة طرائق العمل مع الإجراءات المنسقة والمبسطة في الأمم المتحدة.
    48. In February 2005, the Vieques portion of the proposed Atlantic Fleet Weapons Training Area site was placed on the EPA National Priorities List of the most hazardous waste sites in the country. UN 48 - وفي شباط/فبراير 2005، أُدرج جزء بييكيس الموجود في المنطقة المقترحة للتدريب على الأسلحة التابعة لأسطول المحيط الأطلسي في قائمة الأولويات الوطنية لوكالة حماية البيئة التي تضم أكثر مواقع النفايات خطورة في البلد.
    UNICEF is urging the Government to undertake this important task, but it has slipped from the list of priorities. UN وتحث اليونيسيف الحكومة علـى القيام بهذا الواجب الهام لكنه اختفى من قائمة الأولويات.
    The total budget amounted to 6.5 million Euro and was divided on the basis of the list of priorities. UN وبلغ إجمالي الميزانية 6.5 ملايين يورو وقسمت على أساس قائمة الأولويات.
    The total budget was EUR 6.5 million and has been fully distributed according to the list of priorities. UN وبلغت الميزانية الإجمالية 6.5 مليون يورو وُزِّعت بالكامل حسب قائمة الأولويات.
    Awareness-raising on gender equality, of policy makers and the general public, was placed at the top of the list of priorities. UN وقد تصدر قائمة الأولويات الارتقاء بالوعي المعني بالمساواة بين الجنسين بين صفوف صناع السياسات وعامة الجمهور.
    the list of priorities outlined above clearly demonstrates that assistance to counter corruption includes an international dimension. UN 30- تبيّن قائمة الأولويات المذكورة أعلاه بوضوح أنَّ توفير المساعدة لمكافحة الفساد ينطوي على بُعدٍ دولي.
    In the list of priorities is the need to establish a Management Information System and the need to ensure that there are clear processes in places for monitoring and reporting. UN وتشمل الاحتياجات المدرجة في قائمة الأولويات تأسيس نظام للمعلومات الإدارية وكفالة وجود آليات واضحة في مواقع الرصد والابلاغ.
    These financial resources will be used for the purchase of CT scanners on the basis of the priority list. UN وستستعمل هذه الموارد المالية في شراء أجهزة للتصوير بالأشعة المقطعية على أساس قائمة الأولويات.
    Improving energy efficiency and promoting alternative energy sources are also on the priority list of some Parties. UN كما أن تحسين فعالية الطاقة والتشجيع على اللجوء إلى موارد بديلة للطاقة مدرجان في قائمة الأولويات لبعض الأطراف.
    Resources will be used for the procurement of CT apparatuses according to the priority list. UN وستُصرف تلك الموارد في شراء معدات التصوير المقطعي المحوسب وفق قائمة الأولويات.
    It is necessary to keep those issues on the priority list of a revitalized and strengthened United Nations system. UN ومن الضروري أن نُبقي على هذه المسائل في قائمة الأولويات لمنظومة الأمم المتحدة المعاد تنشيطها وتعزيزها.
    Disability is one of the basic criteria for establishment of priority list for settlement of housing needs of persons who accomplish the right to resolution of housing needs. UN وتشكل الإعاقة المعيار الأساسي لتحديد قائمة الأولويات المتعلقة بتلبية الاحتياجات السكنية للأشخاص الذين يملكون هذا الحق.
    In conclusion, they encouraged UNDP to consider including explicit reference to BOA recommendation in the top-10 audit priority list in the future. UN وفي الختام، شجعت الوفود البرنامج الإنمائي على أن ينظر في إدراج إشارة صريحة إلى توصية مجلس مراجعي الحسابات في قائمة الأولويات العليا العشر في المستقبل.
    This trend has many serious implications especially for children with disabilities who often rank quite low, or even not at all, on priority lists. UN ولهذا الاتجاه عدة آثار خطيرة بوجه خاص على الطفل المعوق الذي كثيراً ما يأتي في أسفل قائمة الأولويات إن لم يغب عنها كلياً.
    The Bank, through its sustainable energy programme, has committed to the mobilization of financing and has prioritized energy in its regional strategy. UN وقد التزم المصرف بحشد التمويل عبر برنامجه المتعلق بالطاقة المستدامة، وأدرج الطاقة في قائمة الأولويات في استراتيجيته الإقليمية.
    49. In February 2005, the Vieques portion of the proposed Atlantic Fleet Weapons Training Area site was placed on the Environmental Protection Agency National Priorities List of the most hazardous waste sites in the country. UN 49 - وفي شباط/فبراير 2005، أُدرج جزء بييكيس الموجود في المنطقة المقترحة للتدريب على الأسلحة التابعة لأسطول المحيط الأطلسي في قائمة الأولويات الوطنية لوكالة حماية البيئة التي تضم أكثر مواقع النفايات خطورة في البلد.
    An important general policy decision must be taken at the level of the Ministry of the Interior and the Ministry of Justice in order to draw more attention to the situation of women and children, which must become a priority. UN كما أنه يقتــرح أن تضع وزارة الداخلية ووزارة العدل أوضاع المرأة والطفل على قائمة الأولويات.
    The international community remains biased in addressing those challenges, as priority is given to political challenges, with the social and health challenges ranking last. UN ويظل المجتمع الدولي متحيزا لدى مواجهة تلك التحديات، إذ تحظى التحديات السياسية بالأولوية، بينما تحتل التحديات والاجتماعية والصحية المرتبة الأخيرة في قائمة الأولويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more