Its position towards Haram al-Sharif remains that of an occupying Power. | UN | وإن موقعها، بالنسبة للحرم الشريف، يظل موقع سلطة قائمة بالاحتلال. |
It referred to Israel as an occupying power violating international law. | UN | وتحدثت عن إسرائيل بوصفها سلطة قائمة بالاحتلال تنتهك القانون الدولي. |
As recent events have eloquently manifested, the continued presence of an occupying force in southern Lebanon is a constant source of violence. | UN | وحسبما أظهرت أحداث اﻵونة القريبة بكل وضوح، فإن استمرار وجود قوة قائمة بالاحتلال في جنوب لبنان يمثل مصــدرا دائما للعنف. |
This means that Israel will remain an occupying Power under international law. | UN | ويعني ذلك أن إسرائيل ستظل سلطة قائمة بالاحتلال بموجب القانون الدولي. |
Israel remains an occupying Power in respect of Gaza. | UN | وما زالت إسرائيل سلطة قائمة بالاحتلال في غزة. |
Accordingly, Armenia is an occupying power within the meaning of the relevant international legal provisions. | UN | ولذا، فأرمينيا سلطة قائمة بالاحتلال بالمفهوم المنصوص عليه في الأحكام ذات الصلة من القانون الدولي. |
Accordingly, Armenia is an occupying power within the meaning of the relevant international legal provisions. | UN | وبالتالي، فأرمينيا سلطة قائمة بالاحتلال في إطار المفهوم الوارد في الأحكام القانونية الدولية ذات الصلة. |
In that year, Israel conquered and brought under its control, as an occupying Power, East Jerusalem. | UN | وفي تلك السنة احتلت إسرائيل القدس الشرقية وأخضعتها لسيطرتها بوصفها دولة قائمة بالاحتلال. |
In accordance with its obligations as the occupying Power, and in its own interests, Israel must work to revive the Palestinian economy. | UN | ويجب على إسرائيل أن تعمل على إنعاش الاقتصاد الفلسطيني بموجب التزاماتها كسلطة قائمة بالاحتلال وبما يخدم مصلحتها الذاتية. |
Israel's obligations as occupying Power have not diminished as a result of the prolonged nature of the occupation. | UN | وواجبات إسرائيل كسلطة قائمة بالاحتلال لم تتناقص نتيجة للاحتلال الذي طال أمده. |
Israel remained an occupying Power in Gaza and as such, was bound to the provisions of the Fourth Geneva Convention. | UN | وتظل إسرائيل دولة قائمة بالاحتلال في غزة وهي على هذا النحو ملزمة بأحكام اتفاقية جنيف الرابعة. |
The responsibility of Israel, as the occupying Power, towards Palestinians as a whole and, in particular, towards the refugees remained the same. | UN | إن مسؤولية إسرائيل كسلطة قائمة بالاحتلال إزاء الفلسطينيين في مجموعهم وبوجه خاص إزاء اللاجئين لم تتغير. |
Israel is an occupying Power. | UN | إن إسرائيل دولة قائمة بالاحتلال وتدعي الديمقراطية. |
Israel may not shirk the obligations placed on it as an occupying power by the Fourth Geneva Convention. | UN | فإسرائيل لا تستطيع التنصل من الالتزامات الواقعة على عاتقها بموجب اتفاقية جنيف الرابعة بوصفها دولة قائمة بالاحتلال. |
Noting further that other States that are not occupying powers are working now or in the future may work under the Authority, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن دولا أخرى ليست دولا قائمة بالاحتلال تعمل الآن أو قد تعمل في المستقبل تحت السلطة، |
Indeed, Morocco is an occupying Power in the Western Sahara and not an administering power. | UN | فالمغرب دولة قائمة بالاحتلال في الصحراء الغربية وليست دولة قائمة بالإدارة. |
Noting further that other States that are not occupying powers are working now or in the future may work under the Authority, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن دولا أخرى ليست دولا قائمة بالاحتلال تعمل الآن أو قد تعمل في المستقبل تحت السلطة، |
In particular, it claims that it would no longer be categorized as an occupying Power in the territory subject to the Fourth Geneva Convention. | UN | وعلى وجه الخصوص، تدعي إسرائيل أنها لن تصنف بعد ذلك بوصفها سلطة قائمة بالاحتلال في الإقليم تخضع لاتفاقية جنيف الرابعة. |
Time and time again, Israel is proving its preference to remain an occupying Power and an aggressor, rather than to become a peace partner. | UN | وإسرائيل إنما تثبت، المرة تلو المرة، أنها تفضل أن تبقى سلطة قائمة بالاحتلال ومعتدية، لا أن تصبح شريكا في صنع السلام. |
The ugliest form of terrorism was State terrorism by an occupying power. | UN | وأكد أن أسوأ أشكال الإرهاب هو إرهاب الدولة التي تقوم به سلطة قائمة بالاحتلال. |