"قائمة على المشاركة" - Translation from Arabic to English

    • participatory
        
    • participative
        
    Stressing the importance of participatory public administration responsive to the needs of the people, and good governance, UN وإذ تؤكد أهمية وجود إدارة عامة قائمة على المشاركة تستجيب لاحتياجات الأفراد ومتطلبات الحكم الرشيد،
    Our policy aims to be participatory. UN وتهدف سياستنا إلى أن تكون قائمة على المشاركة.
    A participatory process had been initiated to elaborate a poverty reduction strategy based on redistributing the benefits of economic growth and satisfying the people's basic needs. UN وقد جرى البدء في عملية قائمة على المشاركة لوضع استراتيجية مفصلة للحد من الفقر على أساس إعادة توزيع ثمار النمو الاقتصادي وتلبية احتياجات الشعب الأساسية.
    In order to be as well informed as possible, States should develop mapping systems through participatory means. UN وللإلمام بالوضع أحسن إلمام ممكن، ينبغي للدول استخدام وسائل قائمة على المشاركة في وضع نظم رسم الخرائط.
    Evaluation is guided by an evaluation policy and implemented in a participatory manner. UN ويسترشد التقييم بسياسة للتقييم ويُنفذ بطريقة قائمة على المشاركة.
    That, in turn, requires an upgrading of skills and heightened participatory approaches among all involved. UN ويتطلب ذلك بدوره تحسين المهارات وزيادة اتباع نهج قائمة على المشاركة فيما بين جميع الأطراف المعنية.
    The NAPA team attributed the success of the NAPA process in Benin to the use of participatory and multidisciplinary methods as well as to its flexible approach to achieving the planned results. UN وأسند الفريق المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيُّف نجاح عملية البرنامج في بنن إلى استخدام أساليب قائمة على المشاركة وتعدد الاختصاصات فضلاً عن مرونة النهج الذي اتبعه لتحقيق النتائج المنشودة.
    It is being pursued through participatory debate by women themselves, in local, provincial and national assemblies. UN وتعمل النساء أنفسهن على تحقيق ذلك من خلال مناقشات قائمة على المشاركة في المجالس المحلية والوطنية ومجالس المقاطعات.
    Methodology for Holding participatory Diagnostic Workshops with Participation by Poor Rural Women. UN منهجية عند حلقات عمل تشخيصية قائمة على المشاركة تشارك فيها الريفيات الفقيرات.
    Policy decisions to advance rural development should be participatory and involve all stakeholders in their implementation. UN ويجب أن تكون قرارات السياسات الرامية للنهوض بالتنمية الريفية قائمة على المشاركة وأن تضم جميع أصحاب المصلحة في تنفيذها.
    In the early years of the Convention, NGOs had played a notable role in pioneering participatory approaches with children, but it is in the interests of both Governments and children to have appropriate direct contact. UN ففي أولى أعوام الاتفاقية، قامت المنظمات غير الحكومية بدور ريادي في انتهاج نهج قائمة على المشاركة مع الأطفال، ولكن من مصلحة الحكومات والأطفال على السواء أن يكون الاتصال بينهما مباشراً وملائماً.
    Consultative, participatory and coordinated processes UN توخي عمليات تشاورية ومنسَّقة قائمة على المشاركة
    Developed harmonized participatory local and national assessment tools. UN :: وضع أدوات تقييم محلية ووطنية قائمة على المشاركة ومنسقة ومتطورة.
    The designing and implementation of participatory channels without taking into account gender relations within the community may reinforce women's dependency on men. UN ومن شأن تصميم وتنفيذ قنوات قائمة على المشاركة بدون مراعاة العلاقات الجنسانية داخل المجتمع المحلي أن تزيد من اعتماد النساء على الرجال.
    Local governments have developed participatory, multi-stakeholder strategies to implement sustainable development. UN وقد وضعت الحكومات المحلية استراتيجيات قائمة على المشاركة وتعدد أصحاب المصلحة لتنفيذ التنمية المستدامة.
    It is imperative that there be a full participatory process in the elaboration of the guidelines. UN ومن الضروري أن تكون عملية وضع المبادئ التوجيهية عمليـةً قائمة على المشاركة الكاملة.
    These elements are prerequisites of sustaining an open society and interrelated participatory democracy. UN وتشكل هذه المبادئ شروطا مسبقة لضمان استمرار انفتاح المجتمع ووجود ديمقراطية مترابطة قائمة على المشاركة.
    UNDP uses a participatory methodology that involves a diverse group of actors. UN ويستخدم البرنامج اﻹنمائي منهجية قائمة على المشاركة تشمل مجموعة متنوعة من الجهات الفاعلة.
    Key elements include a sound macroeconomic framework, a dynamic private sector, governance and participatory mechanisms. UN والعناصر الرئيسية لذلك تشتمل على وجود إطار اقتصادي كلي سليم ، وقطاع خاص نشيط ، وآليات للحكم قائمة على المشاركة.
    A gender-responsive participatory agricultural planning package based on the outcome of the workshop has been developed. UN وجرى استنادا إلى نتائج حلقة العمل وضع مجموعة خطط زراعية قائمة على المشاركة ومراعية للمنطور الجنساني.
    Strategies and priorities The country's environmental policies and strategies advocate that sustainable development should be institutionalized and remain participative and supported by the international cooperation. UN تقوم السياسات والاستراتيجيات البيئية للبلد على الاعتقاد بأن التنمية المستدامة ينبغي أن تكون ذات طابع مؤسسي وأن تبقى قائمة على المشاركة ومدعومة بالتعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more