"قائمة على النظم الإيكولوجية" - Translation from Arabic to English

    • ecosystem-based
        
    (iv) Increase in percentage of area covered by an ecosystem-based management plan over the total area covered by countries, with the assistance of UNEP UN ' 4` زيادة في النسبة المئوية للمساحة المشمولة بخطة إدارة قائمة على النظم الإيكولوجية من مجموع المساحة التي تغطيها البلدان، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    ecosystem-based NPAs and other policy frameworks, such as ICM, implemented with clear results in the improvement of water quality and ecosystem functions. UN اكتمال تنفيذ برامج عمل وطنية قائمة على النظم الإيكولوجية وأطر عمل سياساتية أخرى، من قبيل مبادرات الإدارة الساحلية المتكاملة وظهور نتائجها في شكل تحسن في نوعية المياه وفي وظائف النظم الإيكولوجية.
    An important outcome was the decision that the regional seas programmes should consider the necessary steps to be taken towards the adoption of an ecosystem-based management of the marine and coastal environment. UN ومن النتائج الهامة القرار الذي يقضي بأن تنظر برامج البحار الإقليمية في الخطوات اللازم اتخاذها لاعتماد إدارة قائمة على النظم الإيكولوجية للبيئة البحرية والساحلية.
    (Number and percentage of countries implementing concrete ecosystem-based and other site-based adaptation initiatives) UN (عدد ونسبة البلدان التي تنفّذ مبادرات تكيُّف ملموسة قائمة على النظم الإيكولوجية ومبادرات تكيُّف أخرى قائمة على المواقع)
    (Percentage of marine and coastal area covered by an ecosystem-based management plan out of the total area) UN (النسبة المئوية للمساحة البحرية والساحلية التي تغطيها خطة إدارة قائمة على النظم الإيكولوجية من المساحة الكلية)
    Adopting a precautionary approach, ecosystem-based mitigation and adaptation strategies, and sound management would help to ensure that key components of marine ecosystems remain resilient to the cumulative impacts of those pressures. UN ومن شأن اعتماد نهج وقائي واستراتيجيات قائمة على النظم الإيكولوجية للتخفيف من حدة التغيرات والتكيف معها، واتباع إدارة سليمة، الإسهام في كفالة استمرار تكيف العناصر الرئيسية للنظم الإيكولوجية البحرية مع الآثار التراكمية لتلك الضغوط.
    RFMOs need to establish effective regional agreements on ocean resources management, create integrated ecosystem-based regional bodies and have comprehensive and innovative approaches that address the sustainable use and management of marine living resources. UN وتحتاج تلك المنظمات إلى إبرام اتفاقات إقليمية فعالة بشأن إدارة موارد المحيطات وإنشاء هيئات إقليمية متكاملة قائمة على النظم الإيكولوجية وتتبع نُهُجا شاملة ومجددة في تعاطيها مع مسألة استخدام وإدارة الموارد البحرية الحية بما يكفل استدامتها.
    GPA as an intergovernmental platform for the application of coherent shared approaches to ecosystem services valuation and trade-off evaluation in the development of ecosystem-based national programmes of action (NPAs) and other policy frameworks, such as integrated coastal management (ICM) initiatives. UN استخدام برنامج العمل العالمي كمنبر حكومي دولي لتطبيق نهوج مشتركة ومتسقة إزاء تحديد قيم خدمات النظم الإيكولوجية وتحديد قيم التبادلات من أجل وضع برامج عمل وطنية قائمة على النظم الإيكولوجية وغيرها من أطر العمل السياساتية، من قبيل مبادرات الإدارة الساحلية المتكاملة.
    (a) (i) Increased number and percentage of countries implementing concrete ecosystem-based and other supporting site-based adaptation initiatives, with the assistance of UNEP UN (أ) ' 1` زيادة العدد والنسبة المئوية للبلدان المتلقية المساعدة من برنامج البيئة التي تنفّذ مبادرات تكيُّف قائمة على النظم الإيكولوجية ومبادرات تكيُّف أخرى داعمة قائمة على المواقع
    (e) Promotion of integrated (e.g. ecosystem-based approaches for adaptation integrated with other adaptation measures, including hard infrastructural) and cross-sectoral adaptation. UN (ﻫ) الترويج لتكيف متكامل (أي نُهج تكيف قائمة على النظم الإيكولوجية ومتكاملة مع تدابير التكيف الأخرى، بما في ذلك تلك المتعلقة بالبنى التحتية المادية) وشامل لجميع القطاعات.
    B. Component A-2: Use of the Global Programme of Action as a platform for a coherent shared approach to ecosystem services valuation for the development of ecosystem-based national programmes of action and ecosystem-based integrated coastal management initiatives UN باء - المكون ألف-2: استخدام برنامج العمل العالمي كمنبر لنهج مشترك ومتسق إزاء تحديد قيم خدمات النظم الإيكولوجية من أجل وضع برامج عمل وطنية قائمة على النظم الإيكولوجية ومبادرات إدارة ساحلية متكاملة قائمة على النظم الإيكولوجية
    (a) (i) Increase in number and percentage of countries assisted by UNEP that implement ecosystem-based and other supporting site-based adaptation initiatives UN (أ) ' 1` زيادة العدد والنسبة المئوية للبلدان المتلقية للمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي تنفذ مبادرات تكيف قائمة على النظم الإيكولوجية ومبادرات تكيف أخرى داعمة قائمة على المواقع
    It is also integrating the environmental data provided by the contractors with a view to developing an ecosystem-based database for the Area. UN وتعمل السلطة أيضاً على إدماج البيانات البيئية المقدمة من المتعاقدين بغرض وضع قاعدة بيانات خاصة بالمنطقة تكون قائمة على النظم الإيكولوجية().
    The need for improvements in oceans and fisheries governance, in particular the adoption and implementation of integrated, ecosystem-based approaches relying on the best available science, has been widely recognized. UN ويُسلم على نطاق واسع بضرورة إدخال تحسينات على إدارة المحيطات ومصائد الأسماك، وخصوصا اعتماد وتنفيذ نهج متكاملة قائمة على النظم الإيكولوجية تعتمد على أفضل المعارف العلمية المتاحة().
    29. UNEP is working with the United Nations Human Settlement Programme (UN-Habitat), the Secretariat of the Pacific Regional Environment Programme and the Lami Town Council to design and implement an ecosystem-based adaptation strategy for the coastal town of Lami in Fiji. UN 29 - ويتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وأمانة برنامج البيئة الإقليمي للمحيط الهادئ، ومجلس مدينة لامي، في وضع وتنفيذ استراتيجية تكيّف قائمة على النظم الإيكولوجية لمدينة لامي الساحلية في فيجي.
    For example, GEF has supported the use of science for introducing ecosystem-based approaches to management in the context of integrated coastal management and large marine ecosystem projects (see para. 116 above). UN وقدم مرفق البيئة العالمية، على سبيل المثال، الدعم لاستخدام الأسس العلمية من أجل إدراج نهج قائمة على النظم الإيكولوجية للإدارة في إطار مشاريع الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية ومشاريع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة (انظر الفقرة 116 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more