It appreciates also the additional written information provided in response to its list of issues, although the latter information did not follow a sufficiently clear format. | UN | وتقدر أيضا المعلومات اﻹضافية الكتابية التي قدمتها ردا على قائمتها الخاصة بالمسائل، وإن كانت هذه المعلومات اﻷخيرة لم تقدم في شكل واضح كافٍ. |
For example, the Government of China had placed chloroform on its list of controlled substances. | UN | وعلى سبيل المثال، وضعت حكومة الصين مادة الكلوروفورم على قائمتها الخاصة بالمواد الخاضعة للمراقبة. |
The Baltic Marine Environment Protection Commission (HELCOM) has included OctaBDE on its list of substances and substance-groups suspected to be highly relevant to the Baltic Sea and subjected to data and information collection from Contracting Parties. | UN | عملت لجنة حماية بيئة بحر البلطيق على إدراج الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل في قائمتها الخاصة بالمواد ومجموعات المواد التي يشتَبَه بصلتها الوثيقة ببحر البلطيق وخضوعها للبيانات والمعلومات التي تجمع من الأطراف المتعاقدة. |
As we are all aware, UNMIK has its own list of achievements in connection with implementing resolution 1244 (1999). | UN | ومثلما نعلم جميعا، لدى البعثة في قائمتها الخاصة بالإنجازات التي حققتها فيما يتعلق بتنفيذ القرار 1244 (1999). |
Nevertheless, the secretariat has included such nominees in its roster of national experts with the intention of involving them in the in-depth reviews when the countries that nominated them become Parties to the Convention. | UN | إلا أن اﻷمانة قد أدرجت هؤلاء المرشحين في قائمتها الخاصة بالخبراء الوطنيين بنية إشراكهم في الاستعراضات المتعمقة عندما تصبح البلدان التي رشحتهم أطرافاً في الاتفاقية. الحواشي |
The Baltic Marine Environment Protection Commission (HELCOM) has included OctaBDE on its list of substances and substance-groups suspected to be highly relevant to the Baltic Sea and subjected to data and information collection from Contracting Parties. | UN | عملت لجنة حماية بيئة بحر البلطيق على إدراج الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل في قائمتها الخاصة بالمواد ومجموعات المواد التي يشتَبَه بصلتها الوثيقة ببحر البلطيق وخضوعها للبيانات والمعلومات التي تجمع من الأطراف المتعاقدة. |
Hungary added South Africa to its list of beneficiaries on 1 January 1995. | UN | ٦١- وأضافت هنغاريا جنوب أفريقيا إلى قائمتها الخاصة بالبلدان المستفيدة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١. |
New Zealand removed Cyprus from its list of beneficiaries on 1 January 1995. | UN | وقامت نيوزيلندا باستبعاد قبرص من قائمتها الخاصة بالبلدان المستفيدة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١. |
The Committee welcomes the submission of the second periodic report of Morocco, prepared in general in conformity with the revised reporting guidelines established by the Committee, and welcomes the written replies to its list of issues. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني للمغرب الذي أُعد بصورة عامة طبقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالإبلاغ التي وضعتها اللجنة، وترحب بالردود الكتابية على قائمتها الخاصة بالمسائل. |
Poland added Algeria, the Congo, the Dominican Republic, Guyana, Peru and Zimbabwe to its list of beneficiaries as of 1 January 1995. | UN | ٦١- وقامت بولندا بإضافة الجزائر والكونغو والجمهورية الدومينيكية وغيانا وبيرو وزمبابوي إلى قائمتها الخاصة بالبلدان المستفيدة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١. |
Research from the Committee to Protect Journalists shows that 10 out of the 13 countries that have been on its list of countries where journalist murders are most likely to remain unresolved, have figured on that list each year since 2008. | UN | وتبين البحوث التي أجرتها لجنة حماية الصحفيين أن 10 من البلدان الـ 13 المدرجة في قائمتها الخاصة بالبلدان التي يرجح فيها بشدة أن تظل قضايا قتل الصحفيين غير محسومة لا تزال مدرجة في تلك القائمة منذ عام 2008. |
The Committee expresses its appreciation to the Government of Colombia for the submission of written answers to its list of issues, the responses to its preliminary observations and other oral questions posed during consideration of the report, and the additional information on the particular areas of concern identified by the Committee. | UN | ٣٤٢ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة كولومبيا لتقديمها ردودا كتابية على قائمتها الخاصة بالمسائل، ولاستجابتها لملاحظاتها اﻷولية واﻷسئلة الشفوية اﻷخرى التي طُرحت أثناء النظر في التقرير، وللمعلومات اﻹضافية عن مجالات القلق المحددة التي عينتها اللجنة. |
78. The Committee expresses its appreciation to the Government of Colombia for the submission of written answers to its list of issues, the responses to its preliminary observations and other oral questions posed during consideration of the report, and the additional information on the particular areas of concern identified by the Committee. | UN | ٨٧- تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة كولومبيا لتقديمها ردودا كتابية على قائمتها الخاصة بالمسائل، ولاستجابتها لملاحظاتها اﻷولية واﻷسئلة الشفوية اﻷخرى التي طُرحت أثناء النظر في التقرير، وللمعلومات اﻹضافية عن مجالات القلق المحددة التي عينتها اللجنة. |
3. Requests the Board to publish such information in its list of narcotic drugs under international control (known as the yellow list) and its list of psychotropic substances under international control (known as the green list), in order to facilitate the work of government agencies; | UN | 3- تطلب الى الهيئة أن تنشر هذه المعلومات في قائمتها الخاصة بالمخدرات الخاضعة للمراقبة الدولية (المعروفة بالقائمة الصفراء)، وفي قائمتها الخاصة بالمؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية (المعروفة بالقائمة الخضراء)، وذلك من أجل تيسير أعمال الأجهزة الحكومية؛ |
Japan modified its list of beneficiaries for fiscal year 1995 by adding, from 1 April 1995, the following countries: Albania, Armenia, Belarus, Estonia, Georgia, Kazakhstan, Latvia, Lithuania, Republic of Moldova, South Africa, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkmenistan and Ukraine. | UN | ٥١- قامت اليابان بتعديل قائمتها الخاصة بالبلدان المستفيدة خلال السنة المالية ٥٩٩١ حيث أضافت اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ البلدان التالية: ألبانيا، وأرمينيا، وبيلاروس، واستونيا، وجورجيا، وكازاخستان، ولاتفيا، وليتوانيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وجمهورية مولدوفا، وجنوب أفريقيا، وتركمانستان، وأوكرانيا. |
4. Condemns the disrespect for religious and cultural rights provided for in core human rights instruments and humanitarian law by the occupying Power, Israel, in the occupied Palestinian territories, including its recent announcement that it would add al-Haram al Ibrahimi in Hebron and Bilal Mosque ( " Tomb of Rachel " ) in Bethlehem and the walls of the old city of Jerusalem to its list of national heritage sites; | UN | 4- يدين عدم احترام إسرائيل، بوصفها سلطة الاحتلال في الأرض الفلسطينية المحتلة، للحقوق الدينية والثقافية المنصوص عليها في الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني، بما في ذلك ما أعلنته مؤخراً من أنها ستضم الحرم الإبراهيمي في الخليل، ومسجد بلال (قبر راحيل) في بيت لحم، وأسوار مدينة القدس القديمة إلى قائمتها الخاصة بمواقع التراث الوطني؛ |
4. Condemns the disrespect for religious and cultural rights provided for in core human rights instruments and humanitarian law by the occupying Power, Israel, in the occupied Palestinian territories, including its recent announcement that it would add al-Haram al Ibrahimi in Hebron and Bilal Mosque ( " Tomb of Rachel " ) in Bethlehem and the walls of the old city of Jerusalem to its list of national heritage sites; | UN | 4- يدين عدم احترام إسرائيل، بوصفها سلطة الاحتلال في الأرض الفلسطينية المحتلة، للحقوق الدينية والثقافية المنصوص عليها في الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني، بما في ذلك ما أعلنته مؤخراً من أنها ستضم الحرم الإبراهيمي في الخليل، ومسجد بلال (قبر راحيل) في بيت لحم، وأسوار مدينة القدس القديمة إلى قائمتها الخاصة بمواقع التراث الوطني؛ |
453. The company has not received any guidance from Côte d’Ivoire on the types of goods subject to embargo, but maintains its own list of prohibited goods, which includes arms and other restricted items. | UN | 453 - ولم تتلق الشركة أي توجيهات من كوت ديفوار بشأن أنواع البضائع الخاضعة للحظر، لكنها تمسك قائمتها الخاصة للبضائع المشمولة بالحظر، التي تتضمن الأسلحة وغيرها من الأصناف ذات التداول المقيد. |
In addition to accepting the topics proposed by the Assembly or other organs of the United Nations, the Commission could select topics which it deemed appropriate from its own list and begin its preparatory work, once it had obtained the approval of the General Assembly. | UN | وباﻹضافة إلى قبول اللجنة المواضيع التي تقترحها الجمعية العامة أو اﻷجهزة اﻷخرى لﻷمم المتحدة، فإن بوسعها أن تختار من قائمتها الخاصة ما تراه مناسبا من مواضيع وأن تشرع في أعمالها التحضيرية ما أن تحصل على موافقة الجمعية العامة. |
The Vice-Chair suggested that the definition of " production facility " would essentially be determined by the chosen definition of " fissile material " and " production " , with each possible combination of " fissile material " / " production " definitions leading to its own list of relevant facilities. | UN | وألمح نائب الرئيس إلى أن تعريف " مرفق الإنتاج " سيحدده أساساً التعريف الذي يقع عليه الاختيار بالنسبة " للمواد الانشطارية " و " الإنتاج " حيث ستُفضي كل تشكيلة ممكنة لتعريف " المواد الانشطارية " / " الإنتاج " إلى قائمتها الخاصة من المرافق ذات الصلة. |
9. DPA had continued to expand its roster of individual experts, academics and organizations concerned with decolonization and the situation of the Territories. | UN | 9 - وواصلت إدارة الشؤون السياسية توسيع قائمتها الخاصة بأفراد الخبراء والأكاديميين والمنظمات المعنية بإنهاء الاستعمار وحالة الأقاليم. |
14. The Department of Political Affairs had also continued to expand its roster of individual experts, academics and organizations concerned with decolonization and with the situation in the Non-Self-Governing Territories. | UN | 14 - وقالت إن إدارة الشؤون السياسية واصلت أيضا التوسع في قائمتها الخاصة بالخبراء والأكاديميين وبالمؤسسات المعنية بإنهاء الاستعمار وبالحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |