In some cases, it may not be necessary to process data and information in order to render it usable by another State. | UN | ففي بعض الحالات، قد لا يكون من الضروري تجهيز البيانات والمعلومات من أجل جعلها قابلة للاستعمال من قبل الدولة الأخرى. |
In some cases, it may not be necessary to process data and information in order to render it usable by another State. | UN | ففي بعض الحالات، قد لا يكون من الضروري تجهيز البيانات والمعلومات من أجل جعلها قابلة للاستعمال من قبل دولة أخرى. |
Furthermore, the character of non-strategic nuclear weapons is such that military planners could be tempted to consider them usable as battlefield weapons. | UN | وعلاوة على ذلك، فالأسلحة النووية غير الاستراتيجية بطبيعتها قد تغري المخططين العسكريين باعتبارها قابلة للاستعمال بوصفها من أسلحة ساحة القتال. |
The difficulty is further complicated in countries where training materials on IFRS that are currently available in English are not readily usable due to language barriers. | UN | وتزداد هذه المشكلة تفاقماً في البلدان التي تكون فيها المواد التدريبية المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي المتاحة حاليا باللغة الإنكليزية غير قابلة للاستعمال فوراً بسبب حاجز اللغة. |
Systems exist in both developing and developed countries for converting wastewater into a useable resource. | UN | وتوجد لدى كل من البلدان النامية والمتقدمة نظم لتحويل المياه المستعملة إلى موارد قابلة للاستعمال. |
This means that the explosion of only one mine in a field or rice paddy is often enough to render that land unusable. | UN | وهذا يعني أن انفجار لغم واحد في حقل أو مزرعة أرز كثيرا ما يكون كافيا لجعل تلك اﻷرض غير قابلة للاستعمال. |
In other cases, such processing may be necessary in order to ensure that the material is usable by other States, but this may entail undue burdens for the State providing the material. | UN | وفي حالات أخرى، قد يكون هذا التجهيز ضرورياً لضمان أن تكون المادة قابلة للاستعمال من قبل دول أخرى ولكن ذلك قد ينطوي على أعباء مفرطة بالنسبة للدولة التي توفر تلك المواد. |
A total of 6,099 heavy weapons were recorded, with 1,657 deemed to be operational, 3,071 classified as reparable and 1,371 classified as not usable. | UN | وتم تسجيل ما مجموعه 099 6 قطعة من الأسلحة الثقيلة اعتبر 657 1 منها قابلا للتشغيل، وصنف 071 3 قطعة باعتبارها قابلة للإصلاح و 371 1 على أنها غير قابلة للاستعمال. |
It was also stated that the word " usable " was not intended to cover only human use but also computer processing. | UN | وقيل أيضا إنه لا يقصد بعبارة " قابلة للاستعمال " أن تشمل الاستخدام البشري فحسب بل أيضا التجهيز الحاسوبي. |
It was also emphasized that, in addition to employing geospatial information after disasters, it was more important to make geospatial information usable for the decision makers before disasters occurred. | UN | كما شُدد على أنه إضافة إلى استعمال المعلومات الجغرافية المكانية بعد الكوارث، فإن الأهم من ذلك هو جعل المعلومات الجغرافية المكانية قابلة للاستعمال بالنسبة لصناع القرار قبل وقوع الكوارث. |
In other cases, such processing may be necessary in order to ensure that the material is usable by other States, but this may entail undue burdens for the State providing the material. | UN | وفي حالات أخرى، قد يكون هذا التجهيز ضرورياً لضمان أن تكون المادة قابلة للاستعمال من قبل الدول الأخرى ولكن ذلك قد ينطوي على أعباء مفرطة بالنسبة للدولة التي توفر تلك المواد. |
Nor is the Convention intended to run counter to trade usages, under which certain encoded messages are deemed to be received even before they are usable by, or intelligible for, the addressee. | UN | كما لا يُقصد منها أن تتعارض مع الأعراف التجارية التي تُعتبر بعض الرسائل المرمّزة، بموجبها، قد تمّ تلقيها حتى قبل أن تكون قابلة للاستعمال من جانب المرسل إليه أو مفهومة بالنسبة له. |
Likewise, the format and methods of data-collection by ECE on forest fires are agreed on with the European Community, so that the information obtained is directly usable by Eurostat. | UN | وبالمثل فإن شكل وأساليب جمع البيانات بواسطة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا عن طريق اﻷحراج متفق عليها مع الجماعة اﻷوروبية، حتى تكون المعلومات الواردة قابلة للاستعمال مباشرة بواسطة المكتب الاحصائي للجماعات اﻷوروبية. |
Included in the figures is a discovery near Rogatica, in June, of two tons of weapons and ammunition, grenades, mines and rockets, in a single cache, dating from the war but still usable. | UN | وتشمل هذه الأرقام طنين من الأسلحة والذخيرة والقنابل والألغام والقذائف جرى اكتشافها قرب روغاتيكا في حزيران/يونيه في مخبأ واحد، ويعود تاريخها إلى وقت الحرب ولكنها لا تزال قابلة للاستعمال. |
A critical part of the road-use strategy is ensuring that the road network remains usable. As roads will require continuous maintenance, it can be expected that maintenance provisions will be required by UNMIS each year to ensure that they remain passable. | UN | ويتمثل جزء بالغ الأهمية من اِستراتيجية استخدام الطرق في كفالة بقاء شبكة الطرق قابلة للاستعمال وبما أن الطرق ستتطلب صيانة مستمرة، يمكن أن نتوقع أن تطلب البعثة مخصصات الصيانة في كل سنة لكفالة أن تبقى شبكة الطرق صالحة للعبور. |
The word'usable'is not intended to cover only human use but also computer processing”. / Ibid., para. 50. | UN | ولا يقصد بعبارة " قابلة للاستعمال " أن تشمل الاستخدام البشري فحسب بل وأيضاً التجهيز الحاسوبي " )٤٠١(. |
The Panel considers that, if the claimant had amortized the value of the moulds prior to 1990, the deferred costs which are the basis of its claim would have been properly reflected either, for unusable moulds, against related revenues generated, or for usable moulds, capitalized as an asset in the claimant's pre-invasion accounts. | UN | ويعتبر الفريق أنه لو كانت الجهة المطالبة قد استهلكت قيمة القوالب قبل عام 1990، فإن التكاليف المؤجلة التي تشكل أساس مطالبتها كانت ستنعكس بشكل سليم إما كإيرادات من استعمال قوالب أصبحت غير قابلة للاستعمال أو كإيرادات من قوالب قابلة للاستعمال مسجلة كأصل من الأصول في حسابات الجهة المطالبة لما قبل الغزو. |
(c) " Writing " means any form of information that is accessible so as to be usable for subsequent reference. | UN | (ج) " الكتابة " تعني أي شكل للمعلومات ييسر الاطلاع عليها بحيث تكون قابلة للاستعمال كمرجع لاحق. |
(c) " Writing " means any form of information that is accessible so as to be usable for subsequent reference. | UN | (ج) " الكتابة " تعني أي شكل للمعلومات ييسر الاطلاع عليها بحيث تكون قابلة للاستعمال كمرجع لاحق. |
There are also indications of plans to develop new types of non-strategic nuclear weapons, and to consider them useable as battle-field weapons. | UN | وهناك مؤشرات أيضاً على وجود خطط لتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، ولاعتبارها أسلحة قابلة للاستعمال في ميدان المعركة. |
Their use is vital in situations where ground-based infrastructure is unusable. | UN | واستعمالها حيوي في الحالات التي تكون فيها المرافق الأساسية الأرضية غير قابلة للاستعمال. |
In many cases, specific equipment like engines, gearings, air-conditioning and others was imported custom-made for a given technical complex. Because of the situation that has arisen, they are not utilizable, or even marketable. | UN | وفي كثير من الحالات استوردت معدات معينة صنعت حسب الطلب مثل الماكينات، والمسننات، وأجهزة تكييف الهواء وغيرها من أجل مجمع تقني معين، وبسبب الوضع الناجم، أصبحت هذه المعدات غير قابلة للاستعمال أو حتى للتسويق. |