"قابلة للتحويل" - Translation from Arabic to English

    • convertible
        
    • transferable
        
    • convertibility
        
    • non-transferable
        
    • that will be converted
        
    • realizable
        
    All the component currencies, however, should be fully convertible and have well-developed financial markets. UN غير أنه يتعين أن تكون جميع العملات المكونة لها، قابلة للتحويل بالكامل ولها أسواق مالية متطورة.
    All the component currencies, however, should be fully convertible and have well-developed financial markets. UN على أنه ينبغي أن تكون جميع العملات المُكوِّنة للسلة قابلة للتحويل بشكل كامل ولديها أسواق مالية متطورة بشكل جيد.
    Subsistence given to students is in the form of grants and convertible loans. UN ويحصل الطلبة على بدلات المعيشة على هيئة منح أو قروض قابلة للتحويل.
    Further, National did not demonstrate that Iraq was under a contractual or other specific duty to exchange those funds for convertible currencies and to authorise the transfer of the converted funds out of Iraq. UN وإضافة إلى ذلك، لم تثبت الشركة أن العراق كان ملزماً، بموجب عقد أو التزام آخر محدد، بصرف تلك الأموال بعملات قابلة للتحويل والسماح بنقل تلك الأموال المحولة إلى خارج العراق.
    These results represent European conditions and may not be transferable to other regions. UN وتمثل هذه النتائج الظروف الأوروبية، وربما لا تكون قابلة للتحويل إلى مناطق أخرى.
    It further advised that it was unable to prove that the funds were transferable or convertible. UN وأشارت كذلك إلى أنها لا تستطيع إثبات أن هذه الأموال كانت قابلة للتحويل أو للصرف بعملات أجنبية.
    Some convertible currencies have been disclosed as non-convertible. UN وقد أُدرج بعض العملات القابلة للتحويل على أنها غير قابلة للتحويل.
    He was sentenced to 1 year and 80 days imprisonment convertible to a fine, suspended pending appeal. UN وحكم عليه بالسجن لمدة سنة و80 يوماً قابلة للتحويل إلى غرامة مالية، مع وقف التنفيذ حتى البت في طلب الاستئناف.
    The final sentence was one year and one month imprisonment convertible to a fine. UN وكان الحكم النهائي السجن لمدة سنة وشهر واحد قابلة للتحويل إلى غرامة مالية.
    Payments of contributions may, as in the past, be made in any freely convertible currency at the current equivalent of the euro amounts assessed. UN ويجوز، كما في الماضي، أن تُدفع المساهمات بأية عملة قابلة للتحويل بحرية، وذلك حسب المبلغ المقابل للتقييم باليورو.
    Projected revenue collection from VAT for 2006 was 3.5 billion convertible marka (KM). UN وكانت الإيرادات المتوقع تحصيلها من ضريبة القيمة المضافة في عام 2006 هي 3.5 بلايين ماركا قابلة للتحويل.
    When damages are monetary, States have generally sought to select readily convertible currencies. UN وفي الحالات التي يكون تعويض الأضرار فيها نقديا، تسعى الحكومات بوجه عام إلى اختيار عملات قابلة للتحويل بسهولة.
    The contributions and advances to the Working Capital Fund may also be paid in any other currency that is freely convertible into the currency of the statutory headquarters of the Court. UN ويجوز أيضا أن تدفع الاشتراكات والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بأي عملة أخرى قابلة للتحويل دون قيود إلى عملة مقر المحكمة المنصوص عليه في النظام الأساسي.
    The contributions and advances to the Working Capital Fund may also be paid in any other currency that is freely convertible into the currency of the statutory headquarters of the Court. UN ويجوز أيضا أن تدفع الاشتراكات والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بأي عملة أخرى قابلة للتحويل دون قيود إلى عملة مقر المحكمة المنصوص عليه في النظام الأساسي.
    The contributions and advances to the Working Capital Fund may also be paid in any other currency that is freely convertible into the currency of the statutory headquarters of the Court. UN ويجوز أيضا أن تدفع الاشتراكات والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بأي عملة أخرى قابلة للتحويل دون قيود إلى عملة مقر المحكمة المنصوص عليه في النظام الأساسي.
    The contributions and advances to the Working Capital Fund may also be paid in any other currency that is freely convertible into the currency of the statutory headquarters of the Court. UN ويجوز أيضا أن تدفع الاشتراكات والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بأي عملة أخرى قابلة للتحويل دون قيود إلى عملة مقر المحكمة المنصوص عليه في النظام الأساسي.
    The contributions and advances to the Working Capital Fund may also be paid in any other currency that is freely convertible into the currency of the statutory headquarters of the Court. UN ويجوز أيضا أن تدفع الاشتراكات والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بأي عملة أخرى قابلة للتحويل دون قيود إلى عملة مقر المحكمة المنصوص عليه في النظام الأساسي.
    It is also possible to change any currency that is convertible to United States dollars. UN كما يمكن صرف أية عملة قابلة للتحويل إلى دولار الولايات المتحدة.
    Savings may not be held in the form of cash, but instead in livestock or other assets which may not be readily transferable. UN وقد لا يُحتَفظ بهذه المدخرات في شكل نقدي، بل في شكل ثروة حيوانية أو أصول أخرى قد لا تكون قابلة للتحويل بسهولة.
    The license to carry a firearm is personal and not transferable. UN :: إن الرخصة بحمل سلاح ناري هي رخصة شخصية وغير قابلة للتحويل إلى الغير؛
    However, it had managed to contain inflation, while at the same time introducing full convertibility of the rupee on the trade account. UN وإن كانت الهند قد نجحت في احتواء هذه اﻵثار السلبية وذلك عن طريق جعل الروبية قابلة للتحويل تماما فيما يتعلق بحسابات العمليات التجارية.
    The Committee recommends that men be encouraged through measures, such as non-transferable parental leave, to make this transformation. UN وتوصي اللجنة بتشجيع الرجال على إحداث هذا التحول، من خلال تدابير من قبيل منح إجازات غير قابلة للتحويل إلى الوالدين.
    The estate may have insufficient liquid assets to fund anticipated expenses, in the form of cash or other assets that will be converted to cash (such as anticipated proceeds of receivables) and that are not subject to pre-existing security rights effective against third parties. UN وقد لا تكون في الحوزة موجودات سائلة كافية لتمويل النفقات المرتقبة، في شكل نقد أو في شكل موجودات أخرى قابلة للتحويل إلى نقد (كالعائدات المرتقبة من المستحقات) وغير خاضعة للحقوق الضمانية القائمة من قبل والنافذة تجاه الأطراف الثالثة.
    However, it should be noted that property is not realizable property if: UN بيد أنه ينبغي ملاحظة أن الأموال لا تعتبر قابلة للتحويل في الحالتين التاليتين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more