"قابلية تطبيق" - Translation from Arabic to English

    • the applicability
        
    • applicability of
        
    • viability of
        
    • enforceability
        
    The secretariat was also urged to undertake work to improve the applicability of life cycle analysis to commodity issues. UN وحثت اللجنة اﻷمانة أيضاً على العمل على تحسين قابلية تطبيق تحليل أجل الاستخدام على مسائل السلع اﻷساسية.
    the applicability of Paris Declaration principles on aid needs to be reviewed, particularly with regard to South - South AfT. UN ويجب استعراض قابلية تطبيق المبادئ الواردة في إعلان باريس بشأن المعونة،
    The war on terror, as such, does not constitute an armed conflict for the purposes of the applicability of international humanitarian law. UN والحرب ضد الإرهاب لا تشكل في حد ذاتها نزاعاً مسلحاً لأغراض قابلية تطبيق القانون الإنساني الدولي.
    Settlements are illegal, they cast doubt on the viability of the two-State solution and prejudice the final status issues. UN فالمستوطنات غير قانونية، وهي تلقي الشك على قابلية تطبيق حل الدولتين وتضر بقضايا الوضع النهائي.
    Question of the applicability of international trade to the Convention UN قضية قابلية تطبيق شروط التجارة الدولية على الاتفاقية
    (ii) the applicability of the fundamental principles of domestic legislation that prevents the introduction of corporate criminal liability. UN `2` قابلية تطبيق المبادئ الأساسية لتشريعاتها الداخلية التي تمنع إرساء المسؤولية الجنائية للشركات.
    Three characteristics of the content of human rights law may have an impact on the applicability of the compatibility test: UN قد يكون لثلاث سمات تميز محتوى قانون حقوق الإنسان أثر على قابلية تطبيق اختبار الاتساق:
    the applicability of each of these principles will depend on the particular security needs being addressed: UN وسترتهن قابلية تطبيق كل من هذه المبادئ بالاحتياجات اﻷمنية الخاصة المطروحة:
    The point was made that encompassing situations where the United Nations was a party to a conflict would raise the question of the applicability of international humanitarian law to such situations. UN كما أثيرت نقطة مفادها أن من شأن تضمين الحالات التي تكون اﻷمم المتحدة فيها طرفا في نزاع أن يثير مسألة مدى قابلية تطبيق القانون اﻹنساني الدولي على هذه الحالات.
    59. Secondly, Mr. Ndiaye had questioned the applicability of the word " sporadic " in the eighth sentence. UN ٩٥- وثانيا، أعرب السيد ندياي عن تشككه في قابلية تطبيق كلمة " متفرقة " في الجملة الثامنة.
    The Indigenous Peoples Rights Act, of 1997, recognized the rights of indigenous peoples to self-determination and their ancestral domains and the applicability of customary laws governing property rights and development. UN ويعترف قانون حقوق الشعوب الأصلية لعام 1979 بحق هذه الشعوب في تقرير المصير وفي ممتلكات أجدادها وفي قابلية تطبيق القوانين العرفية التي تحكم حقوق الملكية والتنمية.
    This session aimed to address the applicability of international law, including international humanitarian law, to LAWS through the following questions: UN استهدفت هذه الجلسة معالجة مسألة قابلية تطبيق القانون الدولي، بما فيه القانون الدولي الإنساني، على نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة من خلال طرح الأسئلة التالية:
    (x) What actions need to be taken to assess the applicability of success stories in other locations? What analyses of cultural dimensions of practices and technologies are required? UN ما هي الإجراءات التي يتعين اتخاذها لتقييم مدى قابلية تطبيق قصص النجاح في أماكن أخرى؟ ما هي تحليلات الأبعاد الثقافية للممارسات والتكنولوجيات المطلوبة؟
    The long-term viability of its programmes and sustainability are key themes of its activities. UN وتعد قابلية تطبيق برامجها في الأجل الطويل واستدامتها من المواضيع الرئيسية لأنشطة الوكالة.
    The long-term viability of its programmes and sustainability are key themes of its activities. UN وتعد قابلية تطبيق برامجها في الأجل الطويل واستدامتها من المواضيع الرئيسية لأنشطة الوكالة.
    Nevertheless, the speaker expressed some doubts concerning the enforceability of the guidelines and, in particular, whether all the provisions were realistic. UN ومع ذلك، أعرب المتحدث عن بعض الشكوك بشأن قابلية تطبيق المبادئ التوجيهية، وتحديداً عما إذا كانت جميع الأحكام واقعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more