United Nations leaders in the field should make greater use of UNV. | UN | وينبغي أن يستخدم قادة الأمم المتحدة في الميدان برنامج متطوعي الأمم المتحدة بقدر أكبر. |
United Nations leaders in the field should make greater use of UNV. | UN | وينبغي أن يستخدم قادة الأمم المتحدة في الميدان برنامج متطوعي الأمم المتحدة بقدر أكبر. |
Thus, the aims and objectives of the Senior Management Network are expected to be achieved through the process of the United Nations leaders Programme. | UN | وبالتالي، من المتوقع أن تتحقق مقاصد شبكة موظفي الإدارة العليا وأهدافها من خلال برنامج قادة الأمم المتحدة. |
Early in 2009, the United Nations leaders Programme was developed, and it quickly became the flagship programme of the Staff College. | UN | وفي أوائل 2009، أُعد برنامج قادة الأمم المتحدة، وسرعان ما أصبح البرنامج الرئيسي للكلية. |
They requested the United Nations commanders urgently to consider the modalities of these measures. | UN | وطلبوا من قادة اﻷمم المتحدة أن ينظروا على وجه السرعة في طرائق تنفيذ هذه التدابير. |
This was followed by a networking reception with United Nations leaders and other actors. | UN | وقد أعقب ذلك إقامة استقبال للربط الشبكي مع قادة الأمم المتحدة وجهات فاعلة أخرى. |
10. The United Nations leaders Programme provides United Nations directors with an innovative forum for learning, driven by a mix of theory and practice. | UN | 10 - ويوفر برنامج قادة الأمم المتحدة للمديرين منتدى مبتكرا للتعلم القائم على مزيج من النظرية والممارسة. |
To respect the principle of national ownership, United Nations leaders in the field need to listen better and respond to the needs of conflict-affected communities. | UN | وبغية احترام مبدأ الملكية الوطنية، يجب على قادة الأمم المتحدة في الميدان الاستماع إلى احتياجات المجتمعات المحلية المتضررة بالنزاعات وتلبيتها بشكل أفضل. |
Direct capacity towards needs. United Nations leaders in the field need to be able to respond flexibly to change. | UN | القدرات المباشرة إزاء الاحتياجات - يجب أن يكون قادة الأمم المتحدة الميدانيون قادرين على الاستجابة بمرونة على التغيير. |
The Association stands united with First Nations leaders, communities, families and individuals who insist that this ongoing tragedy of violence be addressed in a comprehensive, meaningful and serious manner. | UN | وتقف الرابطة صفاً واحداً مع قادة الأمم الأولى ومجتمعاتها وأسرها وأفرادها الذين يصرون على ضرورة التصدي لمأساة العنف المستمرة بطريقة شاملة ومجدية وجادة. |
The United Nations leaders Programme is aimed at addressing the system's need to build a strategic cadre of leaders, equipped for tackling the global challenges facing the United Nations. | UN | ويهدف برنامج قادة الأمم المتحدة إلى تلبية حاجة المنظومة لبناء إطار استراتيجي من القادة، المجهزين للتعامل مع التحديات التي تواجه الأمم المتحدة على نطاق العالم. |
In 2007 and 2008, five workshops were held, providing training to 133 United Nations leaders. | UN | وفي الفترة 2007-2008، عُقدت خمس حلقات عمل، حيث تهيأت سُبل التدريب لصالح 133 من قادة الأمم المتحدة. |
In this connection, the Commission noted the Human Resources Network report that the most recent course of the United Nations leaders Programme had been successful. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة إلى إفادة شبكة الموارد البشرية بأن الدورة التي عقدت مؤخرا جدا في إطار برنامج قادة الأمم المتحدة كانت ناجحة. |
The Network reported that the first cohort of the newly redesigned programme, now entitled " United Nations leaders Programme: Developing Strategic Leaders " , had been rolled out by the United Nations System Staff College in May 2009. | UN | وأفادت الشبكة أن الدفعة الأولى من البرنامج الذي أعيد تصميمه حديثا، وأصبح اسمه " برنامج قادة الأمم المتحدة: إعداد القادة الاستراتيجيين " قد تخرجت في كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في أيار/مايو 2009. |
As emphasized in my last report, however, I continue to believe that gaps in global capacity must also be assessed globally, so that appropriate capacities are built and United Nations leaders in the field or national actors know where to go when they need specific resources or expertise. | UN | وعلى نحو ما أكدت في تقريري الأخير، فإنني مع ذلك لا زلت أؤمن بأن الثغرات في القدرات على الصعيد العالمي يجب أيضا أن تقيَّم على الصعيد العالمي حتى تُبنى القدرات الملائمة وليعرف قادة الأمم المتحدة في الميدان أو العناصر الوطنية الفاعلة لمن يلجأون عند الحاجة إلى موارد أو خبرات محددة. |
During the period under review, the United Nations leaders Programme tackled the challenges of leadership by focusing on the thematic issues of ethics and accountability, information and communications technology, sustainable development, human rights and peace and security. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عالج برنامج قادة الأمم المتحدة التحديات في مجال القيادة من خلال التركيز على القضايا الموضوعية المتعلقة بالأخلاق والمساءلة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية المستدامة وحقوق الإنسان والسلام والأمن. |
13. The United Nations leaders Programme, an acclaimed training course that aims to promote effective leadership at the director level, continues to be rated as one of the most effective and creative leadership development programmes ever developed and delivered at the United Nations. | UN | 13 - لا يزال برنامج قادة الأمم المتحدة، وهو دورة تدريبية تحظى باستحسان كبير وترمي إلى تعزيز المهارات القيادية الفعالة على مستوى المديرين، يقيّم على أنه واحد من أكثر البرامج فعالية وإبداعا في مجال تنمية المهارات القيادية التي وضعت وقُدمت في الأمم المتحدة على الإطلاق. |
(c) Goal 7. Representatives of the organization have been actively engaged in educating its constituency concerning climate change and related environmental concerns, as cited by United Nations leaders and agencies; | UN | (ج) الهدف 7 - عمل ممثلو المنظمة بنشاط في تثقيف أنصارها بشأن تغير المناخ والشواغل البيئية ذات الصلة، حسبما أوردها قادة الأمم المتحدة ووكالاتها؛ |
For example, during and after the fall of Goma in December 2012, United Nations leaders argued that MONUSCO could not act against the advancing M23 as the Congolese armed forces had fled. | UN | فعلى سبيل المثال ذهب قادة الأمم المتحدة في فترة سقوط غوما في كانون الأول/ديسمبر 2012 وبعدها، إلى أن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية لم يكن بوسعها مواجهة تقدم قوات حركة 23 آذار/مارس بعد فرار القوات المسلحة لجمهورية الكونغو. |
I am accordingly instructing the United Nations commanders in the field to undertake the necessary planning, in consultation with NATO. | UN | وعليه فإني أوعز إلى قادة اﻷمم المتحدة في الميدان الاضطلاع بما يلزم من عمليات التخطيط، بالتشاور مع منظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
(e) The RRF would be available to United Nations military commanders for the defence of United Nations personnel; the tasks assigned to it would be determined by the United Nations commanders on the ground; | UN | )ﻫ( وأن قوة الرد السريع ستكون تحت تصرف القادة العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة للدفاع عن موظفي اﻷمم المتحدة؛ وسيقوم قادة اﻷمم المتحدة بتحديد المهام التي توكل إليها في الميدان؛ |