"قادة العالم من" - Translation from Arabic to English

    • world leaders
        
    Last year, for the first time world leaders formally and universally affirmed the concept of the responsibility to protect. UN وفي العام الماضي، وللمرة الأولى أكد قادة العالم من جديد رسميا وعالميا على مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    We have heard the voices of world leaders from countries small and large, powerful and vulnerable. UN لقد استمعنا إلى أصوات قادة العالم من بلدان صغيرة وكبيرة، قوية وضعيفة.
    world leaders reaffirmed the central position of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of our Organization. UN وأكد قادة العالم من جديد المركز الأساسي للجمعية العامة بصفتها الجهاز الرئيسي التداولي والتقريري والتمثيلي لمنظمتنا.
    He stated that UNFPA was greatly encouraged by the support expressed for the world leaders Statement. UN وذكر أن الصندوق يشعر بتفاؤل كبير نظرا لما حظي به بيان قادة العالم من تأييد.
    But all the world leaders from the summit are in Federal Hall. Open Subtitles ولكن كل قادة العالم من القيمة في تلك القاعة
    Four Heads of African States from Algeria, the Comoros, the Niger and Tunisia took part in the world leaders' Investment Summit which led to a number of concrete outcomes. UN وشارك رؤساء أربع دول أفريقية هي تونس والجزائر وجزر القمر والنيجر في مؤتمر قمة قادة العالم من أجل الاستثمار الذي انبثقت عنه عدة نتائج ملموسة.
    world leaders Investment Summit UN مؤتمر قمة قادة العالم من أجل الاستثمار
    world leaders Investment Summit UN مؤتمر قمة قادة العالم من أجل الاستثمار
    At the beginning of this session of the General Assembly, world leaders travelled from far and wide to affirm the centrality of the United Nations in deliberating and resolving world affairs. UN وفي بداية هذه الدورة للجمعية العامة، قدم قادة العالم من كل مكان ليؤكدوا الدور المركزي للأمم المتحدة في التداول بشأن الشؤون العالمية وحلها.
    At the Millennium Summit, held at the turn of a new century, world leaders reaffirmed their commitment to the purposes and principles of the United Nations Charter and proclaimed their firm resolve to work together towards a more efficient and revitalized United Nations. UN وفي مؤتمر قمة الألفية الذي عقد في بداية القرن الجديد، أكد قادة العالم من جديد على التزامهم بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وأعلنوا عن تصميمهم القوي للعمل معا من أجل التوصل إلى أمم متحدة أكثر كفاءة وأكثر حيوية.
    We are therefore encouraged by the pronouncements made by a number of world leaders recommitting to the achievement of a better, more secure world free from the threat posed by nuclear weapons. UN ولذلك فإننا نجد ما يشجعنا في ما صدر عن عدد من قادة العالم من إعلانات يعيدون فيها تأكيد التزامهم بتحقيق هدف إقامة عالمٍ أفضل وأكثر أمناً يكون بمنأى عن المخاطر التي تشكلها الأسلحة النووية.
    More recently, at the 2005 United Nations World Summit, world leaders had reiterated the importance of international efforts to combat climate change. UN ومؤخراً، في مؤتمر القمة العالمي للأمم المتحدة لعام 2005، أكد قادة العالم من جديد أهمية الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة تغير المناخ.
    169. The Monterrey Consensus reiterates, as world leaders had already done at the Millennium Summit, the priority attached to reinvigorating the United Nations system in order to promote international cooperation for development. UN 169 - أكد توافق آراء مونتيري، على غرار ما فعل قادة العالم من قبل في مؤتمر قمة الألفية، الأولوية الممنوحة لإنعاش منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية.
    The coming together of world leaders to reaffirm the Charter of the United Nations and to chart a new way forward was a reassurance that the important social, political and economic issues of the day, including the desire of all peoples to enjoy self-determination, would be seriously addressed. UN إن تقارب قادة العالم من أجل التأكيد مجددا على ميثاق الأمم المتحدة ورسم طريق جديد للمضي قُدما كان بمثابة إعادة تأكيد بأن قضايا اليوم المهمة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية، بما في ذلك رغبة جميع الشعوب في التمتع بحق تقرير المصير - سيتم التعامل معها بجدية.
    Last year, world leaders committed themselves, through the Millennium Declaration, to spare no effort to free our people from the scourge of war, whether within or between States, and to seek to eliminate the dangers posed by weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. UN وفي العــــام الماضي، التزم قادة العالم من خلال إعلان الألفية بأن لا يألوا جهدا في تخليص الناس من ويلات الحرب، سواء داخل الدول أو فيما بينها، وأن يسعوا لإزالة الأخطار التي تمثلها أسلحة التدمير الشامل، وخاصة الأسلحة النووية.
    111. Since the end of 2009, the Secretary-General has been working closely with the world leaders to ensure that the subject of climate change remains a strategic imperative. UN 111 - ومنذ نهاية عام 2009، والأمين العام يعمل على نحو وثيق مع غيره من قادة العالم من أجل ضمان إبقاء موضوع تغير المناخ في عداد الضرورات الاستراتيجية.
    7. India shared the sense of urgency displayed recently by many world leaders in calling for early collective action to alleviate extreme poverty and hunger. UN 7- وأوضح أن الهند تشارك فيما أبداه مؤخرا الكثير من قادة العالم من إحساس بضرورة الاستعجال حين دعوا إلى الإسراع في اتخاذ إجراء جماعي للتخفيف من الفقر المدقع والجوع.
    1. The world leaders Investment Summit, a high-level international event between governments and business leaders, was held in Doha, Qatar on 21 April 2012. UN 1- عقد في الدوحة، بقطر، في 21 نيسان/أبريل 2012، " مؤتمر قمة قادة العالم من أجل الاستثمار " ، وهو حدث دولي رفيع المستوى يجمع الحكومات وكبار أرباب الأعمال.
    Recalling further the 2005 World Summit Outcome, through which world leaders reaffirmed their commitment to addressing the special needs of Africa, UN وإذ تشير كذلك إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() الذي أكد فيه قادة العالم من جديد التزامهم بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    1. In September 2005, world leaders reaffirmed in the World Summit Outcome document the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace as well as the Global Agenda for Dialogue among Civilizations and its Programme of action adopted by the General Assembly. UN 1 - في أيلول/سبتمبر 2005، أكد قادة العالم من جديد، في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي، الإعلان المتعلق بثقافة السلام وبرنامج عمله، وكذلك البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله، الذين اعتمدتهم الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more