Its place is in the classrooms where the leaders of tomorrow are being formed. | UN | إن مكانها فصول الدراسة حيث يتم إعداد قادة الغد. |
Activities for children: Children are the leaders of tomorrow. | UN | الأنشطة الموجهة للأطفال: الأطفال هم قادة الغد. |
We believe that children who grow up in a peaceful environment can build a brighter future as they become the leaders of tomorrow. | UN | ونحن نؤمن بأن الأطفال الذين يترعرعون في بيئة سلمية يمكنهم بناء مستقبل أكثر إشراقا عندما يصبحون قادة الغد. |
Given the high level of participation, the holding of the twenty-seventh special session of the General Assembly, on children, is an indication of the great interest we all have in the future of our children, who are tomorrow's leaders. | UN | نظرا للمستوى العالي للمشاركة، فإن عقد الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة، بشأن الأطفال، إنما هي دليل على أننا جميعا نهتم اهتماما كبيرا بمستقبل أطفالنا، الذين هم قادة الغد. |
tomorrow's leaders today. | Open Subtitles | في ضوء يوم إجتماع القادة ، قادة الغد |
A child today a leader tomorrow | UN | أطفال اليوم، قادة الغد |
Young people are not only the leaders of tomorrow, but they are also the leaders of today and can be the most powerful agents in the fight against HIV/AIDS. | UN | والشباب لا يمثلون قادة الغد فحسب، ولكنهم أيضا قادة اليوم ويمكن أن يكونوا أقوى العناصر في مكافحة الإيدز. |
Young men and women of today, as the Assembly would agree, are leaders of tomorrow. | UN | إن شبان وشابات اليوم، حسبما توافق عليه الجمعية، هم قادة الغد. |
The target group is the children, because they will be the leaders of tomorrow. | UN | والمجموعة المستهدفة هي اﻷطفال ﻷنهم قادة الغد. |
In order to be meaningfully engaged, Governments must promote and provide capacity-building opportunities, including financial and technical support that would allow young people to become not only the leaders of tomorrow, but also the leaders of today. | UN | ومن أجل المشاركة بصورة مجدية، يجب على الحكومات تعزيز فرص بناء القدرات وتوفيرها، بما في ذلك تقديم الدعم المالي والتقني الذي يتيح للشباب ألا يصبحوا قادة الغد فحسب، بل قادة اليوم أيضا. |
46. The youth of today were the leaders of tomorrow. | UN | 46 - واسترسلت قائلة إن شباب اليوم هم قادة الغد. |
It is said that the youth of today are the future leaders of tomorrow. | UN | ويقال أن شباب اليوم هم قادة الغد. |
It is often said that the youth of today will be the leaders of tomorrow. | UN | ويقال دائما إن شباب اليوم هم قادة الغد. |
The participation of youth delegates offered opportunities for planting the seeds of global integration and lasting friendships among nations, while providing useful training to the leaders of tomorrow. | UN | وتتيح مشاركة وفود الشباب فرصاً لغرس بذور التكامل العالمي والصداقات الدائمة بين الأمم في حين تقدِّم التدريب المفيد إلى قادة الغد. |
Not only are we serving the leaders of tomorrow, who probably will be your bosses someday, but also... | Open Subtitles | ليس فقط سوف نخدم قادة الغد والذين سوف يكونون ربما رؤسأكو في العمل لكن أيضا... |
We build leaders of tomorrow at Franklin Lee. | Open Subtitles | نحن نبني قادة الغد في فرانكلين آند لي |
The issue of the child soldier is a moral one, and it is the collective responsibility of the international community to fight against a situation where the leaders of tomorrow are exposed to a life of violence, vengeance and hate, a situation which breeds in their minds the dangerous notion that he who wields the gun demands and deserves respect. | UN | إن مسألة اﻷطفال الجنود مسألة أخلاقية، وتقع على عاتق المجتمع الدولي مسؤولية جماعية عن مكافحة هذه الحالة حيث يتعرض قادة الغد لحياة تتصف بالعنف والثأر والحقد، وهي حالة ترسخ في أذهانهم أفكارا خطيرة بأن اﻹنسان الذي يحمل البندقية يحصل على الاحترام ويستحقه. |
The recommendations avoid speaking of young people as " tomorrow's leaders " , but rather as " today's partners " : | UN | فالتوصيات تتحاشى الحديث عن الشباب بوصفهم " قادة الغد " ، بل بوصفهم " شركاء الحاضر " (10). |
56. The panel's recommendations avoided speaking of young people as tomorrow's leaders, but rather as today's partners. Young people ask that their voices be heard, that issues affecting them be addressed and that their roles be recognized. | UN | 56 - وتتلافى توصيات الفريق الحديث عن الشباب بوصفهم قادة الغد بل بوصفهم شركاء اليوم وتعلن أن الشباب يطالبون الآن بأن يسمع صوتهم كما يطالبون بمعالجة المشاكل التي تؤثر عليهم وبأن يعترف بأدوارهم. |
A growing number of undergraduate, graduate and doctorate-level courses on sciences and engineering for sustainable development, on sector-specific studies and management for sustainable development, as well as interdisciplinary studies, are creating much-needed opportunities for training tomorrow's leaders in sustainable development, through rigorous education and interdisciplinary studies programmes. | UN | فهناك عدد متزايد من الدورات للمستويين دون الجامعي والجامعي ولدراسات الدكتوراه في علوم وهندسة التنمية المستدامة، ومن الدراسات الجامعة بين فروع علمية مختلفة، تهيئ الآن فرصا حيوية لإعداد قادة الغد في مجال التنمية المستدامة من خلال برامج دراسات تعليمية ومتعددة التخصصات بالغة الدقة. |
I have the honour to transmit to you herewith the declaration entitled " A child today a leader tomorrow " , adopted at the First Ladies Summit, which was held in Kuala Lumpur from 11 to 13 October 2010 (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه الإعلان المعنون " أطفال اليوم، قادة الغد " الذي اعتمده مؤتمر قمة السيدات الأوليات المعقود في كوالالمبور في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010 (انظر المرفق). |
Today's children and young people represent future leaders of their communities and nations. | UN | ويمثل أطفال وشباب اليوم قادة الغد في مجتمعاتهم وأوطانهم. |